Ejemplos del uso de "беспорядкам" en ruso
Traducciones:
todos669
unrest157
riot118
disorder100
turmoil99
mess84
disturbance57
disarray15
rioting15
confusion13
messiness2
clutter1
disorderliness1
otras traducciones7
Однако этим беспорядкам не позволили перерасти в открытую межобщинную бойню, как это часто происходит в Шри-Ланка.
These, however, were never allowed to degenerate into the outright communal slaughter that the war in Sri Lanka has often produced.
Несмотря на получение 175 мест в законодательных органах, оппозиция прибегла к уличным беспорядкам с целью свержения правительства.
Despite winning 175 seats in the legislature, the opposition had engaged in street violence with the objective of subverting the Government.
В ходе предстоящего 11 ноября Марше независимости, ультраправая молодежь намерена выйти на улицы Варшавы и других крупных городов, что может привести к беспорядкам.
In the upcoming November 11 Independence March, far right youth are likely to take to the streets in Warsaw and other cities “wreaking havoc.”
Отвергнув заключение соглашения с Израилем в 2000-м году, Фатх привел к последовавшим за этим беспорядкам, которые разрушают инфраструктуру палестинских территорий, созданную за последнее десятилетие.
Rejecting a deal with Israel in 2000, Fatah instead launched a violent revolt that has lasted ever since then, destroying the infrastructure built up in the Palestinian territories during the previous decade.
Согласно сообщениям, 5 октября 2000 года он был приговорен окружным судом к девяти годам тюремного заключения по обвинению в пропаганде и в подстрекательстве к массовым беспорядкам и содержится в Тауйском центре задержания.
He was reportedly sentenced on 5 October 2000 by the county court to nine years'imprisonment on charges of propaganda and incitement against the masses, and detained at Tawu Detention Centre.
Мы надеемся, что это сможет произойти вскоре, поэтому мы призываем соседей Ирака, и в особенности Сирию и Иран, делать больше для предотвращения попадания в Ирак оружия и материалов, которые способствуют беспорядкам внутри страны.
We hope it might be possible for it to take place soon, and so we call on Iraq's neighbours, in particular Syria and Iran, to do more to prevent the flow into Iraq of arms and materiel that promote the insurgency inside Iraq.
Никакие серьезные переговоры не могут вестись, пока Израиль активизирует деятельность по строительству поселений на оккупированных территориях, что приводит к беспорядкам и делает невозможным создание жизнеспособного Палестинского государства, не говоря уже о достижении мирного решения конфликта.
Nor can there be any serious negotiation while Israeli settlement is gaining pace, causing distress in the occupied territories and making the establishment of a viable Palestinian State, not to mention the arrival at a peaceful solution, impossible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad