Ejemplos del uso de "бизнесменам" en ruso con traducción "businessman"
Traducciones:
todos253
businessman237
businessperson4
business man2
business figure2
otras traducciones8
Флорес же, наоборот, предлагает бизнесменам и инвесторам стабильность и защиту со стороны закона.
Flores, by contrast, offers legal security for businessmen and investors.
И эта угроза будет возрастать на фоне снижения властями поддержки или бизнесменам, или населению.
Cutting support for either businessmen or the population will weaken it further.
Попытки США расширить свою экстра-территориальную юрисдикцию, включая попытку запретить британским бизнесменам посещать Кубу, подогревают негодование Европы.
Attempts by the US to exert extra-territorial jurisdiction including the attempt to ban British businessmen from visiting Cuba, incite European resentment.
В рамках федеральных фермерских программ фермы считались бизнес-предприятиями, что давало возможность бизнесменам, подобным моему отцу, достичь процветания.
Federal farm programs treated farming as a business enterprise, enabling businessmen like my father to prosper.
С помощью новых финансовых ресурсов, полученных благодаря своим бизнесменам Дейлафу, Голлею и Нуру, подклан айр клана хавиве приобрел значительное влияние и власть.
By means of the new funding obtained through their businessmen, Deylaf, Golley and Nur, the Ayr, a sub-clan of the Hawiwe, gained substantial influence and power.
Западным бизнесменам, художникам, архитекторам и другим, которые нуждаются в крупных суммах денег для дорогостоящих проектов, нравится работать с авторитарными режимами, в которых «дела доводятся до конца».
Western businessmen, artists, architects, and others who need large amounts of money for expensive projects enjoy working with authoritarian regimes that “get things done.”
Палестинцам, имеющим иностранные паспорта, в том числе бизнесменам, студентам и специалистам, все чаще отказывают в визах, которые необходимы, чтобы встретиться с супругом, семьей или решить деловые вопросы.
Palestinians holding foreign passports, including businessmen, students and professionals, have, in ever-larger numbers, been denied visas that would permit them to visit spouses or families or tend to businesses.
К разочарованию многих вместо превознесения политической реформы Ху закончил свою тусклую речь, вновь подчеркнув мрачное понятие о Трех Представителях - банальная теория, выдвинутая бывшим руководителем Партии Йанг Земин, которая разрешила бизнесменам вступать в Партию.
To the disappointment of many, Hu ended up giving a lackluster oration that, instead of extolling political reform, re-emphasized the dreary notion of the Three Represents-the banal theory advanced by former Party chief Jiang Zemin, which allowed businessmen to be included in the Party.
Однако Аргентине нужны совсем не дипломатические разъяснения, поскольку нет никакой необходимости тратить последние деньги на дипломатию сомнительного значения, во всяком случае, не в то время, когда в стране не существует специального государственного ведомства, призванного помочь аргентинским бизнесменам продавать свои товары за границу.
But diplomatic explanations are not what Argentina needs. It does not need to waste scarce money on diplomacy of dubious value — not when the country lacks an agency dedicated to helping Argentine businessmen sell their goods abroad.
Марио, британский бизнесмен, сегодня подал на развод.
Yeah, Mario, the British businessman filed for divorce earlier today.
Да, но бизнесмен, которому нравится пачкать руки?
Yeah, but a businessman who likes getting his hands dirty?
первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена.
the former was a peasant, the latter the wife of a wealthy businessman.
Бизнесмены, медиа-магнаты и архитекторы стекаются туда.
Businessmen, media moguls, and architects all flock there.
В парке в Бетезда, сирийские бизнесмен роняет телефон.
At a park in Bethesda, a Syrian businessman drops his phone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad