Ejemplos del uso de "благоприятному" en ruso con traducción "favourable"
Traducciones:
todos1113
favourable415
good235
favorable226
friendly88
supportive77
beneficial37
large15
auspicious9
congenial7
otras traducciones4
Такие позиции на глобальном рынке способствуют сравнительно благоприятному характеру возможных экологических последствий потребления природного газа по сравнению с другими основными видами топлива.
This global positioning also favours the comparatively favourable impact on the environment which natural gas consumption could have when compared with other mainstream fuels.
Эквивалентная объему выплаченных в долларах США сумма в евро рассчитывается по наиболее благоприятному обменному курсу, доступному для Трибунала на дату платежа (обычно по рыночному курсу покупки).
The equivalent in euros of contributions paid in US $ is calculated at the most favourable rate of exchange (normally the market buying rate) available to the Tribunal on the date of payment.
Чтобы сделать условия понятнее и благоприятнее для вас;
to make the terms clearer or more favourable to you;
Должно быть, вы родились, когда звезды сошлись особенно благоприятно.
You must have been born under a particularly favourable conjunction of celestial circumstances.
с помощью ссуд, которые будут выплачиваться на благоприятных условиях;
by loans to be repaid under favourable conditions;
Ваши волосы и ногти являются свидетельством, вашего желания создать благоприятное впечатление.
Your hair and nails are evidence that you wished to make a favourable impression.
Улучшение показателей основано на благоприятных прогнозах развития туризма, золотодобывающей промышленности и рыболовства.
The improved figure was based on favourable predictions for tourism, gold and fisheries.
Эти рекомендации окажут благоприятное воздействие на расширение использования природного газа в секторе дорожного транспорта.
In turn it should have a favourable impact on the use of natural gas in road transport.
Прежде всего, положение на экспортных рынках, несмотря на определенные различия, было, в целом, благоприятным.
First of all, the situation in external product markets, although uneven, was generally favourable.
Клиенты также могут использовать лимитированный ордер, который позволяет им извлечь выгоду из благоприятных движений рынка.
In addition, clients may also use limit orders which allow clients the opportunity to benefit from favourable upside market movements.
Это указание на осуществление сделки по более благоприятной цене, чем та, которая доступна в настоящее время.
This is an instruction to trade at a more favourable price than is currently available.
всеобщее признание проблем, требующих международно-правового регулирования, и наличие благоприятных политических условий для их юридического урегулирования;
Problems requiring legal regulation at the international level are universally recognized and favourable political conditions exist for their legal solution;
всеобщего признания проблем, требующих международно-правового регулирования, и наличия благоприятных политических условий для их юридического урегулирования;
Problems requiring legal regulation on the international level are universally recognized and favourable political conditions for their legal solution exist;
Поэтому важным условием достижения благоприятного исхода нынешнего раунда переговоров является соблюдение положений о специальном и дифференцированном режиме.
Special and differential treatment provisions are therefore important in achieving a favourable outcome in the current round of negotiations.
При всем значении надлежащей внутренней политики для успешного осуществления стратегии в области развития требуются благоприятные внешние условия.
While appropriate domestic policies were important, a successful development strategy required a favourable external environment.
Наряду с этим сократились расходы на оплату банковских сборов в связи с предоставлением банком более благоприятных условий.
This was offset in part by lower bank charges owing to the more favourable banking terms offered.
Подготовка для Конференции Сторон справочных материалов по вопросу о создании более благоприятных условий для обмена технологиями безопасности;
Preparation of background material for the Conference of the Parties on creating more favourable conditions for the exchange of safety technologies;
поощрение создания судоремонтных заводов путем установления благоприятной налоговой политики и таможенных льгот для основного оборудования и компонентов судов;
Encourage the development of ship repair facilities through favourable fiscal policies and custom exemption for essential equipment and ship components;
в пункте 6-2.12.5 вместо слов " наименее благоприятной точкой в сети " следует читать " наиболее удаленным потребителем ";
In paragraph 6-2.12.5 the words “least favourable point” in the second sentence should be replaced by “furthermost consumer”;
Вопросы содействия и создания благоприятных условий для транспортных перевозок нашли свое отражение в законодательной базе и нормативных документах.
Issues related to the stimulation and establishment of favourable conditions for transportation were reflected in the legislative base and the normative documents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad