Ejemplos del uso de "благословении" en ruso con traducción "blessing"

<>
Возможно, это одно-единственное мое благословение. Maybe that's my one and only blessing.
Благословение, что ты до сих пор жива. It is a blessing you yet draw breath.
Мы должны устроить благословение нового пешеходного входа. There's a blessing we're gonna take care of on the new gate.
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием. Resources should be a blessing, not a curse.
Как говорит наш капеллан, "без благословения церкви" As our honorable chaplain puts it "Without the church's blessing"
Господь Бог всемогущий пусть вам даст свое благословение. May almighty God grant you his blessings.
Какое благословение ждёт тебя, если ты совершишь теракт? What blessing would you get from carrying out a suicide attack?
Даже мать Раскина дала ей благословение и ободрила. Even Ruskin's mother has given her encouragement and blessing.
Ну что ж, видимо, это и вовсе благословение. Well, now, I guess maybe that's some kind of blessing after all.
Я закончу тем, что я называю благословением пекаря. I'll leave you with what I call the baker's blessing.
Для нас быть на сцене и исполнять музыку - это благословение. We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
Тоби свободен покинуть это место, добровольно и с моим благословением. Toby's free to leave any time, of his own free will and with my blessing.
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением? Why do oil riches turn out to be a curse as often as they are a blessing?
Для китайско-российских отношений такие фундаментальные неопределенности могут стать благословением. For Sino-Russian relations, such fundamental uncertainties may be a blessing.
Мне кажется, что не хватает только священника, колец и благословения. It seems to me that nothing is wanted but a priest to give away the nuptial rings and pronounce the blessing.
Теперь давайте склоним наши головы в знак благодарности за благословения. Now let us bow our heads in gratitude for the blessings He has spread amongst us.
Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие - как урок. Some people come into your life as blessings, others, as lessons.
Если им это удастся, смерть двухгосударственного решения, может оказаться скрытым благословением. If they succeed, the death of the two-state solution might prove to be a blessing in disguise.
Чем являются ГМО для этих людей и фермеров - благословением или проклятием? Are GMOs a blessing or a curse for these people and the farmers among them?
Внешняя потеря благосклонности Соединенных Штатов может оказаться для Турции скрытым благословением. Turkey's seeming fall from grace with the US may turn out to be a blessing in disguise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.