Ejemplos del uso de "благо" en ruso

<>
Подслушивание во благо - это неблагородно. Eavesdropping on the help is undignified.
Мы должны использовать твое волнение на благо. Maybe we can use that edginess of yours to our advantage.
Но Гугл служит на благо миллионов людей. But it's serving millions for the best.
Он держит ухо востро на благо нашего бизнеса. He keeps his ears open for business.
Мотивация к немедленным действиям во благо беднейших стран очевидна. The motivation for urgent action on behalf of the poorest nations is clear.
Мой долг в том, чтобы использовать их во благо. It is my duty to make them count.
Или же попытаемся применить на благо общества в целом? Or are we going to try and take it and press it into service for society at large?
И я должен вернуться к работе на благо всех американцев. And I need to go back to work for the American people.
"Помилование, службы капером на благо Англии и Ост-Индской компании". Commission as a privateer on behalf of England and the East India Trading Company.
Электроны при этом работают нам на благо, питая наши электроустройства. The electrons go to work in the real world out here, powering our devices.
Видимо, ему не верится, что партнёры действуют на благо его интересов. He apparently doesn't believe the partners have his best interests at heart.
Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов: неведение ? это не благо. We should have learned the lesson of the 1980’s: ignorance is not bliss.
Качественное образование - это единственное большое благо, которое государство может дать своим людям. Quality education is the single greatest asset that a nation can give to its people.
Это знак говорил, что ваша семья принесла пожертвования на благо родины в прошлом. It said that your family had made a great sacrifice in the past.
Кто отказался бы от того, чтобы кредитный рынок послужил на благо владения жильём? Who wouldn't want credit markets to serve the cause of home ownership?
Те нисходящие схемы отчуждают всех, даже когда оно рассчитано на благо, когда строите их. Those top-down schemes are alienating to just about everybody, even if you mean well when you build them.
Как и с любой другой технологией, человечеству решать, применить её во благо или нет. And like any new technology, it's really in humanity's hands to wield it for the betterment of mankind, or not.
Представленные страны должны проявить щедрость и заставить мировую экономику работать на благо всех людей. The countries represented must show a generous spirit and make the world economy work for all people.
Я также выражаю им признательность моей делегации за работу на благо мира в Дарфуре. I wish to express my delegation's gratitude to them for their service to peace in Darfur.
Я возьму экзамен гражданской службы, буду чистить мусорные баки на остановках на благо города. I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.