Ejemplos del uso de "ближайшего родственника" en ruso con traducción "immediate family"
К счастью, никто из моих ближайших родственников не погиб во время холокоста.
Fortunately, none of my immediate family perished in the Holocaust.
Ближайшие родственники, подтвердившие свое родство, могут отправить запрос на удаление аккаунта Facebook близкого человека.
Verified immediate family members may request the removal of a loved one’s account from Facebook.
Ближайшие родственники, подтвердившие свое родство, могут отправить запрос на удаление аккаунта близкого человека с Instagram.
Verified immediate family members may request the removal of a loved one’s account from Instagram.
При отправке запроса на удаление аккаунта вы должны предоставить подтверждение того, что являетесь ближайшим родственником умершего человека, например:
When you submit a request for removal, we require proof that you're an immediate family member of the deceased person, such as:
Чтобы мы могли удалить аккаунт вашего близкого человека с Facebook, вам необходимо предоставить документацию, подтверждающую, что вы являетесь ближайшим родственником владельца аккаунта или лицом, уполномоченным действовать от его имени.
To help us remove your loved one's account from Facebook, we'll need you to provide documentation to confirm you're an immediate family member or executor of the account holder.
" Ближайшими родственниками " лица являются его супруга или супруг, невеста или жених, родитель или ребенок, брат или сестра, бабушка или дедушка либо внук или внучка, дядя или тетя, племянник или племянница либо опекун или подопечный.
The person's “immediate family” shall include his or her spouse, fiancé or fiancée, parent or child, brother or sister, grandparent or grandchild, uncle or aunt, nephew or niece, and guardian or ward.
Имеются ли у Вас, Вашего делового или личного партнера, либо у Ваших ближайших родственников какие-либо связанные с темой любого совещания или мероприятия, в которых Вам предстоит участвовать, финансовые или иные интересы, которые могут восприниматься как ведущие к реальной, потенциальной или мнимой коллизии интересов?
Have you, your business partner or personal partner, or an immediate family member any financial or other interests in the subject matter of any meeting or work in which you will be involved which could be considered to constitute a real, potential or apparent conflict of interest?
Комитет испытывает глубокую озабоченность по поводу нарушения права на жизнь в связи с практикой " убийств по соображениям чести ", которая распространена, в особенности на востоке и на юго-востоке страны и в городах среди недавних иммигрантов и в соответствии с которой ближайшие родственники убивают женщин, подозреваемых в несоблюдении целомудрия, и отмечает, что зачастую и жертвы, и исполнители являютя несовершеннолетними.
The Committee is deeply concerned about the violation of the right to life with reference to the practice of “honour killings”, prevailing in particular in the eastern and south-eastern regions and among recent immigrants to cities, whereby immediate family members kill women who are suspected of being unchaste, and notes that often both victims and perpetrators are minors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad