Ejemplos del uso de "блокироваться" en ruso con traducción "block"
Инфракрасный сигнал может блокироваться даже стеклянными дверьми шкафа.
Even glass cabinet doors can block an IR signal.
Кроме того, уведомления о прочтении могут блокироваться программой Outlook.
Also, read receipts might be blocked by Outlook.
Показывает, какие вложения должны блокироваться, если включена блокировка вложений.
Indicates which attachments are to be blocked, if attachment blocking is turned on.
Инвестиции со значительными последствиями против конкуренции должны корректироваться или блокироваться.
Investments with significant anti-competitive effects must be modified or blocked.
Это означает, что загрузка других элементов вашей страницы не будет блокироваться.
The async load means that it does not block loading other elements of your page.
После создания и применения правила все сообщения, отправляемые указанным доменом или пользователем, будут блокироваться.
After you create and enforce the rule, any messages sent from the domain or user you specify will be blocked.
Иногда функции на Facebook могут блокироваться для людей не только из-за вредоносного ПО.
Sometimes people get blocked from using features on Facebook for reasons other than malware.
Кроме того, можно указать, будут ли допускаться или блокироваться проводки, превышающие сальдо бюджета, после получения пользователем предупреждения.
In addition, you can control whether transactions that exceed the budget balance are allowed after the user receives a warning, or whether these transactions are blocked.
В каждой зоне действует свой уровень безопасности по умолчанию, который определяет, какой контент может блокироваться для сайтов данной зоны.
Each zone has a different default security level that determines what kind of content might be blocked for that site.
При правильной организации системы безопасности после нескольких неудачных попыток ввести неправильный пароль аккаунт должен блокироваться и сообщать пользователю о попытке взлома.
When it’s working properly, the security system should block an account after several unsuccessful login attempts and alert the user about the attempted attack.
Чтобы всегда блокировать определенное приложение или игру, добавьте их в список Всегда запрещать. Тогда приложение или игра будет блокироваться на странице Действия.
To always block a specific app or game, add it to the Always blocked list by blocking it where it appears on the Activity page.
Кроме того, если IP-адрес отправителя находится в списке заблокированных адресов, он все равно будет блокироваться даже после обхода фильтрации для домена или пользователя.
Also, if the sending IP address is on a Block list, it will still be blocked even if filtering for the domain or user is being bypassed.
Однако если любые из этих IP-адресов внесены в списки заблокированных адресов, принадлежащие корпорации Майкрософт или любому сотрудничающему с ней третьему лицу, эти сообщения все равно будут блокироваться.
However, if any of these IP addresses appear on any of Microsoft’s proprietary block lists or on any of our third-party block lists, these messages will still be blocked.
В зависимости от уровня безопасности для сайта некоторый контент может блокироваться, пока вы его явно не разрешите. Элементы ActiveX могут не запускаться автоматически, а на некоторых сайтах могут выводиться предупреждения.
Depending on the security level of a site, some content might be blocked until you choose to allow it, ActiveX controls might not run automatically, or you might see warning prompts on certain sites.
Отключение уведомлений о блокировании всплывающих окон
Turn off notifications when pop-ups are blocked
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad