Ejemplos del uso de "блюду" en ruso

<>
Поэтому, если вы хотите добавить сладости своему блюду добавьте перчика. So when you're cooking, if you want a sweeter dish, add lots of bell pepper.
Вы готовы приступить к основному блюду? Are you ready for the main course?
Видимо, он хочет сразу перейти к основному блюду. Unless maybe he'd rather get right to the main course.
Мне нужно успеть на поезд, так что давай пропустим салат и перейдем сразу к главному блюду. I got a train to catch so what do you say we skip the salad and cut to the main course.
Можешь принести два больших блюда? Can you get the two big serving dishes?
Может, уже закажем основное блюдо? Shall we order the main course?
Как жалко, три изысканных блюда. What a shame, three delicious meals.
«Вся планета станет для них обеденным блюдом. “The whole planet is a dinner plate for these organisms,” she says.
А может блюдо копчёной рыбы-сабли? How about a smoked sable platter?
Я приготовила ваше любимое блюдо. I made that quinoa casserole you two like.
Применение двойных стандартов в осуществлении ДНЯО в виде настояния на том, чтобы государства, не обладающие ядерным оружием, блюли свои нераспространенческие обязательства, тогда как государства, обладающие ядерным оружием, манкируют своими разоруженческими обязательствами, будет лишь вести к дальнейшему подрыву целостности и действительности Договора. The application of double standards in the implementation of the NPT, in the form of insistence that the non-nuclear-weapon States should comply with their non-proliferation obligations while the nuclear-weapon States were failing to honour their disarmament commitments, would only further undermine the integrity and validity of the Treaty.
Твоя жена любит острые блюда. Your wife likes hot dishes.
Да, конечно я люблю острые блюда. Yes, of course I like spicy food.
Темой разговора были лучшие блюда. The topic of conversation was best meals ever.
Тогда уберите со стола и ставьте горячие блюда. Then clear and lay the hot plates.
Как всегда, Пчеловод предлагает вам только лучшие блюда. As always, you got the Beekeeper spinning only the platters that matter.
Вот и весь рецепт этого блюда. And the dirtbag casserole is complete.
И Япония настоятельно призывает Северную Корею блюсти все свои обязательства по ДНЯО, а соответственно, и обязательства по гарантийному соглашению с МАГАТЭ, вновь заморозить свои ядерные объекты и предпринять оперативные действия по свертыванию всей своей ядерно-оружейной программы проверяемым и необратимым образом. Japan strongly urges North Korea to comply with all its obligations under the NPT and, consequently, obligations under the safeguards agreement with IAEA, to refreeze its nuclear-related facilities and to take prompt action to dismantle its entire nuclear-weapons programme in a verifiable and irreversible manner.
Есть одно блюдо, тушеная говядина. There's this dish and it's a beef stew.
Я даже не подала основное блюдо. I haven't even served the second course.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.