Ejemplos del uso de "богу" en ruso
город оставил этот проект нереализованным, слава богу.
They've since abandoned that project, thank goodness.
Ведь даже Господу Богу, создавая наш мир нужно было ориентироваться по времени.
Even the Lord, when creating this world, had to orient himself in time.
Но если бы я смогла встретить его, я поблагодарила бы его, взяла его руку и поцеловала ее, слава Богу, что он сжалился над нами.
But ifl could meet him, I would thank him, and take his hand and kiss it and thank heaven that he took pity on us.
Слава Богу, что ты так сказал, потому что я не могу ей рассказать просто из-за того, что на меня оказывается давление, и снова разрушить ее жизнь, до того, как она уедет на лето.
Oh, thank heavens you said that, because I cannot take the pressure of telling her and ruining her life yet again before she goes off for the summer.
Слава богу, что в конце концов я не стала уделять ему много внимания.
Thank goodness, I kind of, you know, ultimately didn't pay much attention to it.
Слава Богу, в то время мы были слишком молоды, мятежны и имели противоположные взгляды.
And thank goodness we were just too young, rebellious and contrarian at the time.
Затем, слава Богу, идея гибкого по форме Союза, казалось, утратила актуальность с приходом к власти Тони Блэра.
Then, thank goodness, the idea of a variable-geometry Union seemed to lose urgency when Tony Blair came to power.
Слава Богу, продолжающаяся война не очень сильно угрожает Америке.
Thankfully the ongoing battle doesn’t much threaten America.
Эти перфокарты, слава богу они попались мне, теперь спасены.
These cards, now, thanks to me showing up, are being saved.
Слава богу, НАТО не стала вмешиваться в грузинскую войну.
Thankfully, NATO stayed out of the Georgian war.
Заставь дурака Богу молиться - он себе и лоб расшибёт.
Make the stupid man to pray - he’ll hurt his forehead.
Мы их смотрим, но, слава богу, кажется, дочь в восторге.
And we watched them and I'm so thankful, because she's just like, "Wow! This is so amazing."
Одному богу известно, что Этель от нас понадобилось в этот раз.
Heaven knows what Ethel wants of us this time.
Она может заставить Чемберлена делать, что ей угодно, одному Богу известно, почему.
She can obviously get Chamberlain to do whatever she wants, though heaven knows why.
Я знаю докторов компьютерных технологий, и этот процесс довёл их до слёз, ей богу .
I know Ph.D.s in Computer Science - this process has brought them to tears, absolute tears.
Я замечаю, что такое происходит по всей стране, и слава богу, тенденция набирает силу.
I'm noticing that it's happening all over the country, and the good news is that it's growing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad