Exemples d'utilisation de "борьба с коррупцией" en russe

<>
Однако в долгосрочной перспективе борьба с коррупцией не может зависеть только от Си. But the long-term fight against corruption cannot depend on Xi alone.
Борьба с коррупцией за прозрачность — это очень важная, но при этом чрезвычайно сложная задача. The fights against corruption and for accountability are important but are also really, really difficult.
Но борьба с коррупцией всегда должна составлять лишь часть более широкого плана развития, который и был необходим. But the fight against corruption was always to be only one part of a more comprehensive development agenda that was required.
В действительности, борьба с коррупцией воюет и сама с собой, так как Си Цзиньпин одновременно является сторонником однопартийной системы. Indeed, the fight against corruption is at war with itself, because Xi is simultaneously seeking to buttress one-party rule.
Борьба с коррупцией занимает видное место во внутренней политике Китая, и правительство придает важное значение международному сотрудничеству в этой области. The fight against corruption was high on China's national agenda and the Government attached importance to international cooperation in that regard.
Независимый эксперт напоминает, что борьба с коррупцией предусмотрена в планах действий Министерства юстиции и общественной безопасности и что оценка их хода выполнения стала бы, несомненно, значительным достижением. The independent expert notes that the fight against corruption is part of the action plans of the Ministry of Justice and Public Safety and that an implementation evaluation would undoubtedly be a major step forward.
Эта Программа определила и наметила шесть секторов для реформирования: государственное управление; управление экономикой, финансовой и общественной системами; правосудие; децентрализация; борьба с коррупцией; участие граждан и гражданского общества в управлении государственными делами. This programme had identified and targeted six sectors to be reformed, including public administration; economic, financial and social management; justice; decentralization; fight against corruption; and participation of citizens and civil society in the management of public affairs.
Поэтому во время встреч мировых лидеров "большой двадцатки" и других мировых форумов в ближайшие недели с целью обсуждения экономического кризиса, планов стимулирования экономики, финансового регулирования и развития, борьба с коррупцией должна остаться полноценной частью многостороннего обсуждения. So, as world leaders convene at the G-20 and other forums in the coming weeks to discuss the economic crisis, stimulus plans, financial regulation, and development, the fight against corruption should remain a full part of the multilateral agenda.
Это предполагает заострение внимания на таких вопросах, как рациональное управление на национальном и международном уровнях и борьба с коррупцией, уважение всех международно-признанных прав человека, гендерные проблемы, наращивание потенциала и институциональное строительство, обеспечение услуг в социальной сфере и экологические проблемы. This implies an increased focus on issues like good governance at national and international levels and the fight against corruption, respect for all internationally recognized human rights, gender issues, capacity and institutional building, social services supply and environmental concerns.
Это предполагает бoльшую концентрацию внимания на таких вопросах, как благое управление (на национальном и международном уровнях) и борьба с коррупцией, уважение в полной мере прав человека, гендерные проблемы, наращивание потенциала, в том числе институционального, предоставление социальных услуг и экологические проблемы. This implies an increased focus on issues like good governance (at national and international level) and the fight against corruption, the full respect of human rights, gender issues, capacity and institutional building, social services supply and the environmental concerns.
Все эти три вопроса имеют решающее значение для борьбы с коррупцией. All three of these issues are crucial to the fight against corruption.
Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие. To criticize anticorruption campaigns is risky, because words can be twisted to imply indifference.
Хотя мы должны и продолжим борьбу с коррупцией, мы не можем все сделать в одиночку. Although we can and will continue the fight against corruption, we cannot do everything alone.
Сегодня у нас уже есть институты по борьбе с коррупцией, но суды могут снимать обвинения, потому что до сих пор существуют способы „купить“ решения судов». Now anticorruption institutions exist, but the courts can dismiss charges because it is still possible to 'buy’ decisions in courts.”
В то же время демократические общества должны сделать транспарентность и борьбу с коррупцией подлинной политикой государства. At the same time, democratic societies must make transparency and the fight against corruption true policies of the State.
PiS вскочила на политическую платформу антикоррупции и укрепила свой призыв, связав борьбу с коррупцией с видением о скрытых силах, которые предположительно извращают польское общество и демократию. The PiS jumped on the anticorruption bandwagon and strengthened its appeal by linking the fight against corruption to the vision of hidden forces supposedly perverting Polish society and democracy.
Евросоюз также способен содействовать укреплению этих намерений правительства, требуя более четкой и прозрачной борьбы с коррупцией. The EU can stiffen it even more by demanding much greater clarity in the fight against corruption.
20 марта 2006 года Совет директоров Банка, включая представителей практически всех стран, единогласно одобрил новую Стратегию по улучшению системы управления и борьбе с коррупцией, которая расширит работу Банка в этой области. On March 20, 2006, the Bank’s Board – representing virtually every country – unanimously approved a new Governance and Anticorruption Strategy that will push the frontiers of Bank work in this area.
Такое управление не только охватывает борьбу с коррупцией, но и включает в себя политическое, экономическое, социальное и экологическое управление. Good governance not only encompasses the fight against corruption, but also includes political, economic, social and environmental governance.
Реформаторы были обеспокоены тем, что коррумпированные чиновники могут воспользоваться годом отсрочки, чтобы спрятать свои капиталы на офшорных счетах, и что в этом случае органы по борьбе с коррупцией не смогут проверить точность подозрительных деклараций. Reformers feared that corrupt officials would use a one-year grace period to hide money offshore, making it impossible for anticorruption authorities to verify the accuracy of suspicious e-declarations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !