Ejemplos del uso de "борьбе" en ruso con traducción "fighting"

<>
Сумасшедшую в борьбе за хорошо причесанного дантиста? A crazy-competitive nut job fighting over a dentist with admittedly decent hair?
Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами. I've spent my career fighting these problems.
Пособие ясновидца по борьбе с преступностью для чайников. Psych's Guide To Crime Fighting For the Totally Unqualified.
Выгоды для Здоровья в Борьбе с Изменением Климата The Health Benefits of Fighting Climate Change
Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом. They are useless at fighting today's new terrorist enemy.
Умер в борьбе с пожаром во время метеоритного шторма. Killed fighting a fire during the meteor storm.
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами. Gradually, the SCO shifted its focus to fighting Islamic radicals.
Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью. These funds are a precious resource in fighting poverty.
Роль витамина D в борьбе с инфекциями не является новостью. Vitamin D’s role in fighting infection is not exactly news.
Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду. Where I'm losing so that I could win the battle that I'm fighting now.
Такими действиями она нанесла серьезный урон усилиям по борьбе с изменением климата. By doing so, the country has done a great disservice to the cause of fighting climate change.
Серьёзно ли они относятся к борьбе с изменением климата и защите будущего планеты? Are they serious about fighting climate change and defending the future of the planet?
Существует также риск того, что США увязнут еще глубже в борьбе в Пакистане. There are also risks that the US will get involved much more heavily in the fighting in Pakistan.
Форум Ал Гора по борьбе с коррупцией, Вашингтон, округ Колумбия, февраль 1999 года. Al Gore's Forum on Fighting Corruption, Washington, D.C., February 1999.
Региональное сотрудничество также является ключом к выполнению наших обязательств по борьбе с недоеданием. Regional collaboration will also be key to fulfilling our commitment to succeed in fighting malnutrition.
Без таких партнерских отношений, прогресс в борьбе с этой смертельной болезнью, был бы невозможен. Without such partnerships, advances in fighting this deadly disease would not have been possible.
Правительства, международные организации и люди во всем мире обоснованно сосредоточены на борьбе с вирусом. Governments, international organizations, and people around the world are rightly focused on fighting it.
До тех пор все средства считаются законными в борьбе с сильным и свирепым врагом. Until then, all means are legitimate when fighting a powerful and wicked enemy.
Но заключение мирного соглашения с Тиграми никогда не было реальной альтернативой борьбе с ними. But fighting the Tigers and seeking a peace deal have never been alternatives.
Во многих отношениях они начали рассматривать борьбу с крупным бизнесом близкой борьбе с террористами. In many ways, they began to see fighting big business as akin to fighting terrorists.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.