Ejemplos del uso de "боялись" en ruso
Traducciones:
todos774
fear503
be afraid201
be scared43
dread8
be careful not to1
otras traducciones18
Пилат был кладовщиком, которого боялись все монашки.
Pilate was the warehouse keeper all the nuns were afraid of.
Загвоздка в том, почему матросы боялись каннибалов сильнее, чем более чем вероятной смерти от истощения?
So the question is, why did these men dread cannibals so much more than the extreme likelihood of starvation?
Всё, что вы всегда хотели знать о сексе, но боялись спросить.
Everything You Always Wanted To Know About Sex, But Were Afraid To Ask.
Боялись, что я разорву его на полосы и повешусь.
Cos they were scared that I was gonna tear it into strips to hang myself.
Однако гиперинфляция, которой все так боялись, не материализовалась.
The feared hyperinflation, so far, has not materialized.
Вы боялись, что если начальство обо всем этом узнает, уволят и вас.
You were afraid if the bosses found out about your affairs that you would be fired.
"Мы боялись, что она может упасть, но она осталась там".
"We were scared that she might fall but she stayed there."
Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены.
The Soviets, with their fragile legitimacy, always feared betrayal.
И понимаете, люди танцевали на улицах, потому что боялись еще одного бунта.
And I mean, the people just danced in the streets because they were afraid there was going to be another riot.
Он был так хорош в своем деле, правда, что они боялись его.
He was so good at his job, right, that they were scared of him.
Японцы наконец сдались, потому что они боялись, вторжения Советского Союза.
The Japanese finally surrendered because they feared an invasion by the Soviet Union.
Люди буквально боялись звонить в дверной звонок, потому там внутри было электричество и это было опасно.
I mean, there were people who were afraid to push doorbells, because there was electricity in there, and that was dangerous.
Вы боялись, что ваш шанс получить медальон превратится в прах, и вы поехали на красный.
You were scared your chance at a medallion was going up in smoke, and you ran a red.
Они боялись финансового бремени новых требований по социальному обеспечению городских мигрантов.
They feared the financial burden of new requirements to provide social services to urban migrants.
Мы боялись того, что предпримет наша страна в память нашего сына мой муж Орландо, я и наша семья.
We were afraid of what our country was going to do in the name of our son - my husband, Orlando, and I and our family.
Мы упускаем историю моей матери, которая во время каждого сигнала сирен, каждого налета, каждого отключения электричества устраивала нам кукольные спектакли, чтобы мы не боялись взрывов.
We are missing my mother's story, who made sure with every siren, with every raid, with every cut off-of electricity, she played puppet shows for my brothers and I, so we would not be scared of the sounds of explosions.
Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти:
Not bad for a summit that some feared would not happen at all:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad