Exemples d'utilisation de "бросаю" en russe

<>
Хант и Вебер обвинили, что я бросаю начатое. Hunt and Webber accused me of dropping the ball.
Что есть, то и бросаю в кастрюлю, понимаешь? Whatever I'd find, I'd throw it in a pot, you know?
Я не бросаю денег на ветер. I don't leave money on the table.
Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху. I just toss it to the pile, and it's added right to the top.
Я бросаю якорь чтобы остановить нас. I'm dropping an anchor to stop us.
Да, поднимаем его, ты проезжаешь, я бросаю его на тебя, он просто проскользит по твоим бортам. Yeah, lift that, you come underneath, I'll drop it on you, then it will just slide along your rails.
Тогда, сир, я бросаю перчатку "Время вырасти и обходиться без мамочки". Then, sire, I throw down the "It's Time To Grow Up And Do Without Mummy" gauntlet.
Я бросаю его в воздух, а ловлю уже другой объект, трёхмерную модель структуры белка во всей своей сложности. And when I throw this up into the air and catch it, it has the full three-dimensional structure of the protein, all of the intricacies.
Бросайте ваше оружие, или умрете. Drop your weapons or die.
Он бросает вызов экстрасенсам мира: He throws out a challenge to the world's psychics:
Атомы натрия бросают другую тень. Sodium atoms cast different shadows.
Ты бросаешь свой боевой пост. You leave your military post.
Какие шансы проиграть в бросании монеты? What are the odds of losing the coin toss?
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития. The ADB is abandoning crucial public support for social development.
Вы бросили меня на поминках извращенца. You guys ditched me at a pervert's memorial.
Иисус не бросал плотничать до 30. Jesus didn't give up carpentry until he was 30.
Они бросали в наш адрес разные расовые замечания. They were hurling racial epithets at us.
Раз Дэвид решил жениться, я предлагаю бросать дикий рис. With David the bridegroom, maybe he'd better use wild rice.
Теперь я буду бросать карты а вы в любой момент скажете стоп, ладно? Now, I drop the cards, and you say stop anyway, right?
Я бросила свою работу в Accenture. I chucked in my job at Accenture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !