Ejemplos del uso de "брошенный" en ruso con traducción "abandon"
Traducciones:
todos734
throw236
leave212
abandon165
give up53
stop26
use18
derelict1
otras traducciones23
Брошенный автозак нашли в Вудбридже, штата Вирджиния.
Prisoner transport was found abandoned in Woodbridge, Virginia.
Она начала свой бизнес, незаконно заняв брошенный гараж. Она шила простыни и наволочки и продавала их в городе, чтобы поддержать финансово 12 или 13 членов семьи, которые на неё очень рассчитывали.
She had started her business squatting in an abandoned garage, sewing sheets and pillow cases she would take to markets all around the city so that she could support the 12 or 13 family members who were counting on her for survival.
Усыновление (удочерение) является юридическим актом, посредством которого брошенный ребенок имеет возможность стать членом надежной и постоянной семьи, что обеспечивает его право жить в семье и получить гармоничное и всестороннее развитие в атмосфере любви, законности и понимания.
Adoption is a legal institution by means of which the abandoned child has an opportunity to form part of a stable, permanent family, thereby being assured the right to live in a family and attain harmonious and full development in an atmosphere of affection, legality and understanding.
Вот, где мы оказались. Алеппо, осаждённый, в руинах, истощённый, брошенный всем миром, но непокорённый и умирающий стоя, – это наш позор, наше преступление в форме бездействия, наше самоунижение, наша капитуляция перед брутальной силой, наше соглашательство с худшим в человечестве.
This is where we stand: Aleppo, besieged and in ruins, exhausted and abandoned by the world, yet defiant – dying with its boots on – is our shame, our crime of omission, our self-abasement, our capitulation in the face of brute force, our acceptance of the worst in humanity.
Я нашёл тебя младенцем, брошенным на дороге.
I found you as a newborn, abandoned in the middle of a road.
Мы нашли его машину, брошенную около Затерянного Оазиса.
We got Childress's abandoned truck down here outside Lost Oasis.
Прямо сейчас, тысячи рабочих брошены на произвол судьбы
Currently, right now, thousands of workers are abandoned.
Даст она нам право развестись с мужьями, бросившими нас?
Will it give us the right to divorce the husbands who abandon us?
Она угнала машину, бросила ее в 10 кварталах оттуда.
Agent Keen stole a car, abandoned it 10 blocks from the scene.
Ты бросила своего мужа, нарушив людские и божьи законы.
You abandoned your husband, broke man's law and God's.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad