Ejemplos del uso de "бунте" en ruso con traducción "riot"
Твой сводный брат Джулиан был замешан в бунте несколько месяцев назад.
Your stepbrother Julian was involved in those riots a few months back.
как, например, вспышки злости во время бунта.
Like we could have punctuated expressions of anger, as in riots.
Убийство и бунт окончательно сделали этот лагерь мишенью.
The only thing the murder and riot accomplished was to make this camp a target.
Она скоро получит на руки полновесный тюремный бунт.
She's going to have a full-blown prison riot on her hands.
Был бы бунт вредителей, городских лис терроризирующих район.
There would be vermin running riot, urban foxes terrorising the neighbourhood.
Чуть больше проходимость и это уже практически бунт.
Any more foot traffic you'd have to call it a riot.
Сокращение размеров субсидий на продукты питания вызвало бунты.
Cutbacks in food subsidies led to riots.
Ярость людей вырвалась наружу, что привело к серии бунтов.
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
Голодные бунты произошли в восточной Африке и южной Азии.
Food riots have erupted in West Africa and South Asia.
Давайте поднимем бунт и свергнем тоталитарное правительство раз и навсегда!
Let's riot and overthrow this totalitarian government once and for all!
Шествие в Потомаке и сборище у Пентагона - результат полномасштабного бунта.
Marched across the Potomac and amassed at the Pentagon, resulting in a full-scale riot.
Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции.
Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece.
Возможно, существует некий подспудный тихий бунт, который всё время движет нами.
Maybe there's a kind of below the surface, quiet riot that animates us all the time.
Эй, если вы не принесете еще гренок, то здесь начнется бунт.
Hey, if you guys don't put out more croutons, - You're gonna have a riot on your hands.
Бунты и протесты в некоторых развивающихся странах являются худшим проявлением этого.
Riots and protests in some developing countries are just the worst manifestation of this.
И понимаете, люди танцевали на улицах, потому что боялись еще одного бунта.
And I mean, the people just danced in the streets because they were afraid there was going to be another riot.
Это вызвало настоящий бунт в парламенте, с кулачными боями, бросанием яиц и дымовых шашек.
It provoked a virtual riot in the parliament, complete with fistfights, hurling of eggs, and smoke bombs.
По рассказу Навального, такого рода бунты, что произошел в Бирюлево – они просто типа случаются.
In Navalny’s narrative riots like that in Biryulovo just sort of happen.
Если он будет освещать события иначе, его фотографии могут превратить мирные протесты в масштабный бунт.
If they present events in a different manner, their photographs can turn peaceful protests into a massive riot.
Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.
They protest, they petition, and they participate in local riots when all other means are exhausted.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad