Ejemplos del uso de "быть в контакте" en ruso
Он может быть в контакте ещё с кем-то кроме Уилана.
He's got to be in contact with someone here other than Whelan.
Кобб сдал кого-нибудь еще кто может быть в контакте с Эриксоном?
Did Cobb give up anyone else who might be in contact with Erikson?
Предплечья пассажира должны быть в контакте со спинкой сиденья и прилегать к боковым частям туловища.
The passenger's upper arms shall be in contact with the seat back and the sides of the torso.
Нам нужно также быть в контакте с гражданским обществом и неправительственными организациями по этим вопросам.
We need also to be in contact with civil society and non-governmental organizations on those issues.
Задержанных и тех, с кем он был в контакте, надо поместить на карантин в отдельное помещение.
You should quarantine the prisoners and anyone else who's been in contact with him to a different location.
И они в состоянии гиперстимуляции, как и несколько дней назад, когда ты была в контакте с видом 8472.
They're in a state of hyperstimulation, like they were a few days ago, when you were in contact with Species 8472.
Если правда - то, что майя были в контакте с внеземными существами, и теперь их календарь заканчивается 21 декабря 2012, это могло бы быть возвращением богов непосредственно, инопланетян, возвращающихся к
If the truth is that the Mayans were in contact with extraterrestrial beings, and now their calendar is ending on December 21, 2012, this might be the return of the gods themselves, of the extraterrestrials coming back to
Будучи уличным артистом, я поняла, что каждый хочет быть в контакте.
As a street performer, I have learned that everybody wants to connect.
И люди, которыми он себя окружает, хотят быть в контакте друг с другом.
And the people he surrounds himself with need the connection.
Нам нравится быть в контакте с чем-то, отличным от человека. Для нас это очень важно.
We like to feel in contact with something that is non-human, and that is so deeply important to us.
Не потому, что вы заставляете их что-то делать против их воли. А потому, что они хотят быть в контакте.
Not because you force them to do something against their will, but because they wanted to connect.
Вашингтон должен быть в контакте с иранским руководством сейчас и подталкивать его к полному сотрудничеству с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
Washington needs to engage the Iranian leadership now and push for full cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Вам нужно всего несколько человек, которые посмотрят на правила, поймут, что они бессмысленны, и осознают, как сильно им хочется быть в контакте.
You just need a few people - - who will look at the rules, realize they make no sense, and realize how much they want to be connected.
И тогда мы сможем начать поступать как Коуди и быть в контакте с этими невероятными моделями, с этими старшими товарищами, которые здесь намного, намного дольше нас.
And we'll begin to be able to do as Cody does, and actually be in touch with these incredible models, these elders that have been here far, far longer than we have.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad