Ejemplos del uso de "в виде" en ruso con traducción "in the form of"
информация записывается в виде электрических импульсов.
that information is written in the form of electrical impulses.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания!
Success brings its reward in the form of immediate punishment!
Результаты тестирования стратегии представляются в виде отчета.
Test results are visible in the form of report.
Условие должно быть записано в виде выражения X++.
The condition must be stated in the form of an X++ expression.
Кумар получает такую возможность в виде плода хлебного дерева.
Kumar's opportunity arrives in the form of jackfruit.
Эти данные по объектам, представлены в виде обобщенной информации.
These site data are presented in the form of generalized information.
Вся прибыль автоматически остается в работе в виде реинвестиции.
Your entire profit automatically remains at work in the form of reinvestment.
В некоторых случаях транспортные тарифы предоставляются в виде индексов цен.
Some travel fares data are provided in the form of price indices.
Изредка, молодая женщина появляется насладиться видом, в виде цветка кактуса.
Occasionally, the young woman emerges to enjoy the view, in the form of a cactus flower.
Конечно, такое "правительство" уже существует в виде Европейского Центрального Банка.
Of course, such a "government" already exists in the form of the European Central Bank.
берилл (силикат бериллия и алюминия) в виде изумрудов или аквамаринов.
Beryl (silicate of beryllium and aluminium) in the form of emeralds or aquamarine.
Такого решения легко добиться в виде Специальных прав заимствования (СПЗ).
Such a solution is readily available in the form of Special Drawing Rights (SDR).
IRC - протокол прикладного уровня, обеспечивающий передачу данных в виде текста.
IRC is an application layer protocol that facilitates data transfer in the form of text.
" Другая информация " может указываться в виде кодовых обозначений или символов.
“Other information” could be coded or in the form of symbols or inscriptions.
волшебный горшочек с кашей в виде супермаркетов Walmart и Tesco,
We have the magic porridge pot in the form of Walmart and Tesco.
Да, да, твоя колесница дожидается в виде отличной немецкой машины.
Yes, yes, your chariot awaits in the form of a high-performance German Motorcar.
Текст для первого чтения предварительно представлен в виде проектов статей.
The first reading text is provisionally presented in the form of draft articles.
Затем представилась возможность в виде сломанной музыкальной шкатулки мисс Лавендер.
Then, opportunity presented itself in the form of Miss Lavender's broken music box.
"им" требуется "наша" помощь в виде пары монет в их котомки.
"they" need "our" help, in the form of a few coins in a jar.
«Котировка» — информация о текущем курсе инструмента, выраженная в виде Bid и Ask.
"Quote" shall mean the information on the current rate for a specific instrument, shown in the form of the Bid and Ask price.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad