Ejemplos del uso de "в момент" en ruso con traducción "at the time of"

<>
Лимиты расходов применяются в момент покупки. Spending limits are invoked at the time of purchase.
доставлено в руки, в момент доставки; if delivered by hand, at the time of delivery;
Где вы были в момент убийства, Кэпа? Where were you at the time of the killing, Capa?
«представителем государства, которое формулирует оговорку», в момент подписания; “The representative of the reserving State”, at the time of signature;
Цена исполнения — это цена, подтвержденная вам в момент исполнения. The execution price is that price which is confirmed to you at the time of execution.
Начальник смены поручился за ваше местонахождение в момент убийства. Your watch commander vouched for your whereabouts at the time of the murder.
В момент судебного разбирательства вам угрожали смертью и кибератаками. You received a lot of death threats and cyber attacks at the time of the trial.
В момент убийства, без всякого сомнения, он был вполне естественен. At the time of the murders, his mental condition was without any defects.
его состояние здоровья в момент освобождения (перевода или продления срока); His condition at the time of his departure (transfer or release);
Разумеется, Марта была ближайшим родственником Генри в момент его смерти. Certainly, Martha was the closest living person to Henry At the time of his death.
конкретные критерии отбраковки в момент наполнения: внешний осмотр состояния полиуретанового покрытия; specific rejection criteria at the time of filling: external examination of the polyurethane coating;
Знаем ли мы, где был мистер Джонстон в момент убийства Вирджинии? Do we know where Mr Johnstone was at the time of Virginia's murder?
Вы лгали полиции о вашем местонахождении в момент смерти вашего мужа? Did you lie to the police about your whereabouts at the time of your husband's death?
И как бы вы описали ваши отношения в момент исчезновения Кэролин? And at the time of Carolyn's disappearance, how would you describe the state of your marriage?
Заявления, сделанные при подписании, подлежат утверждению в момент ратификации, принятия или утверждения. Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval.
8 Информация о сроке подготовки справки будет предоставлена в момент подачи заявления. 8 The information about the Certificate preparation term will be available at the time of submission of an application.
Вы знаете, были ли на ней ее контактные линзы в момент нападения? Do you know if she was wearing her bifocal contact lenses at the time of her attack?
Видео, загруженные на Facebook, в момент загрузки проходят через инструмент Audible Magic. Videos uploaded to Facebook are then run through Audible Magic at the time of upload.
Следовательно, в момент официального утверждения типа завод- изготовитель транспортного средства определяет следующее: Therefore, at the time of type approval, the vehicle manufacturer shall define the following:
Это не обязательно, если пациент находился под наблюдением врача в момент смерти. None is required if the patient is under a doctor's care at the time of death.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.