Ejemplos del uso de "в наличии" en ruso con traducción "available"

<>
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. Ask about what kind of protective equipment is available.
Факторы летальности имеются в наличии по большинству типов боеприпасов. Lethality factors are available for most munitions types.
Только номенклатуры, доступные как запасы в наличии можно заблокировать. Only items that are available as on-hand inventory can be blocked.
БДНО обновляется по мере появления в наличии дополнительной информации. The NID has been updated as additional information became available.
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции? What policy responses are available to dampen the risk of stagflation?
Мы перешлем Вам товар, как только он будет в наличии. We will ship your order as soon as it is available.
Имеются ли в наличии стандартные выставочные стенды с минимальным оснащением? Is there a standard exhibition stand available?
Свежих данных об объеме импорта хлордекона в наличии не имеется. No current data are available regarding import volumes of chlordecone.
Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру. Supplies of it are large and available throughout the world.
Имидалклоприд (гаучо) имеется в наличии и легко доступен на местном рынке. Imidacloprid (Gaucho) is readily available and easily accessible on the local market.
Переработанный продукт становится доступным как запасы в наличии только после разноски заказ партии. The recycled product becomes available as on-hand inventory only when the batch order has been posted.
Выполнение поиска по запасам в наличии для текущего магазина и других доступных местоположений. Look up on-hand inventory for the current store and other available locations.
По разным причинам, возможно, вследствие вашего местонахождения, трупов в наличии может и не быть. Maybe those reasons, or depending on where you are, cadavers may not be easily available.
Все имеющиеся в наличии исторические и современные данные говорят о том, что это так. All available historical and contemporary evidence suggests that they must.
На определенные товары Microsoft Store, которых пока нет в наличии, можно оформить предварительный заказ. You can pre-order some Microsoft Store items that aren’t yet available.
Последние широко имеются в наличии, носят довольно недорогостоящий характер и зачастую используются гуманитарными саперами. The latter are widely available, relatively inexpensive, and often used by humanitarian deminers.
все услуги, товары и учреждения здравоохранения должны быть в наличии, доступны, приемлемы и высокого качества. All health services, goods and facilities shall be available, accessible, acceptable and of good quality.
Форма Коррекция запасов в наличии доступна только при первом выборе запись процесса завершенного закрытия запасов. The Adjustment of on-hand inventory form is available only when you first select the record of a completed inventory close process.
При указании ограничения по материалам, производство планируется на основе того, имеются ли материалы в наличии. When you specify finite materials, production is scheduled based on whether materials are available.
Для финансового рынка ширина выхода зависит от фондов, имеющихся в наличии для погашения краткосрочных долгов. For the financial market, the size of the exit depends on the funds available to make short-term investors whole.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.