Ejemplos del uso de "в письменной форме" en ruso con traducción "in writing"
Каждый должен подать заявку на рассмотрение в письменной форме.
Everybody's supposed to submit their proposals in writing.
Вы могли бы оформить все это официально в письменной форме?
Would you be willing to put that officially in writing?
Вы показываете это в письменной форме и затем мы в деле.
You put that in writing and then we're in business.
Если только иное не согласовано в письменной форме, мы не обязуемся:
Unless otherwise agreed in writing, we are not liable to:
Я информирую об этом двор в письменной форме, еще до свадьбы Грир.
I'm informing the court now in writing, before Greer's wedding.
слова " подтвержденного в письменной форме " в проекте статьи 76 следует заключить в квадратные скобки;
The words “by agreement evidenced in writing” in draft article 76 should be put in square brackets;
В целом, прежде чем публиковать материалы, нелишним будет получить разрешение, причем в письменной форме.
It’s generally a good idea to get permission before posting content, and to get that permission in writing.
(а) должны быть в письменной форме или в другом виде, который мы можем периодически указывать;
(a) must be in writing or such other means as we specify from time to time;
Вы заключаете каждый Контакт в качестве принципала (если только иное не согласовано в письменной форме).
You enter into each Contract as principal (unless we otherwise agree in writing).
В случае смерти одного из совладельцев FXDD должен быть уведомлен об этом в письменной форме.
If a death occurs to one or more of the tenants, FXDD shall be notified in writing.
Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию путем официального уведомления в письменной форме на имя депозитария.
A Contracting State may denounce this Convention by a formal notification in writing addressed to the depositary.
Отказ в просьбе о предоставлении убежища оформляется в письменной форме, о чем иностранец немедленно уведомляется.
The decision to reject an application for asylum is made in writing and the alien is notified about it immediately.
Я (мы) также подтверждаю, что буду извещать FXDD в письменной форме о любых материальных изменениях.
I (We) further represent that I (We) will notify FXDD of any material changes in writing.
Все обратившиеся с заявками в июле информируются в письменной форме о принятых в их отношении решениях.
In July all the applicants are informed in writing of the decisions affecting them.
Донское правительство рассмотрит предложение ревкома и даст ответ в письменной Форме к 1 0 часам утра назавтра.
The Don government will consider the Revolutionary Committee's proposal and give its answer in writing by 10 a.m. tomorrow.
Настоящее положение не применяется в случае, если привилегированные кредиторы в письменной форме соглашаются на получение меньшей доли.
This provision does not apply where the preferential creditors receiving a lesser proportion have agreed in writing.
В моем январском докладе я отметил, что мой Специальный представитель просил оформить эту договоренность в письменной форме.
In my January report, I noted that my Special Representative had requested that this agreement be put in writing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad