Ejemplos del uso de "в полоску" en ruso
На тебе было голубое в полоску платье куколки.
You were wearing a blue, thin-striped baby doll dress.
Пойдём домой, мальчик, пока он тебе небо в полоску не устроил.
Let's get home, boy, before he bars you.
Я разговаривал и с другими экспертами, они утверждали: костюм в полоску - типичный психопат.
And I spoke to other experts, and they said the pinstriped suit - classic psychopath.
Перемещайте полоску, пока не подберете нужное соотношение между главным окном и закрепленным приложением.
Move the bar to the desired blend between the main window and your snapped app.
Дважды щелкните зеленую полоску на временной шкале аудиодорожки.
Double click the green audio bar in the timeline, which will display “End point”.
Кризис состоит ни в чём ином, как в попытках крупнейших наркосиндикатов подкупить и подчинить своему контролю Мексику, и не только ту её территорию, которая занимает полоску вдоль границы с США, хотя эпицентр находится именно здесь.
The crisis consists in nothing less than an effort by the major drug cartels to tame and suborn the Mexican state, and not just in the strip along the United States border, though the epicenter of the crisis is there.
На императрице Фарах был огненно-красный костюм и шляпа в чёрно-белую полоску.
Empress Farah wore a fox-fur coat and a black and white hat.
Видя узкую полоску обнаженной кожи, он испытывает наслаждение.
Seeing this demure little trace of naked skin, well it gives him pleasure.
Сразу не смотри, но там молодой парень в серой рубашке, рядом с девушкой в платье в бело-синюю полоску.
Don't look now but there's a young guy in a grey shirt sitting with a girl in a blue-and-white-striped dress.
Все в порядке, мистер Скайларк, вы просто поместите полоску в этом карман сумки.
All right, Mr. Skylark, so you'll just place the ricin case in this pouch here.
Можно было ожидать, что она спустится в костюме в тонкую полоску и галстуке.
One expects she'll come downstairs in a pinstriped suit and MCC tie.
Легче проникнуть в тюрьму строгого режима, чем попасть на полоску земли – 45 километров длиной и, может быть, восемь шириной – которая является домом для 1,5 миллиона палестинцев Газы.
It is easier to enter a maximum-security prison than it is to enter the strip of land – 45 kilometers long and maybe eight wide – that is home to Gaza’s 1.5 million Palestinians.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad