Exemples d'utilisation de "в соответствии с" en russe
Traductions:
tous22074
by5662
in accordance with4919
under3057
according to2043
pursuant to996
in line with919
following429
consistent with359
in conformity with285
in keeping with168
in compliance with163
in accord with7
in conformance with4
autres traductions3063
назначения пенсии в соответствии с действующим законодательством;
Fixing a pension according to the present legislation;
Письменная оценка в соответствии с резолюцией 1455 (2003)
Written assessment pursuant to resolution 1455 (2003)
Однако оборонительные действия должны осуществляться в соответствии с международным правом.
However, defensive actions must be in line with international law.
Попробуйте сбалансировать игру в соответствии с двумя сценариями:
Your game should be balanced between catering to the following two scenarios:
Действовать рационально значит действовать в соответствии с экономического моделями рационального поведения.
That is, to act rationally is to act in a manner consistent with economists’ models of rational behavior.
Этот аспект находится в соответствии с принципами оценки КСР.
This is in conformity with the DAC principles of evaluation.
Постановление о продлении последнего срока было вынесено в соответствии с духом и буквой переходного административного права.
The deadline extension that it passed was in keeping with both the spirit and the letter of the TAL.
Утилизируйте батарейки в соответствии с местными и национальными требованиями.
Dispose of batteries in compliance with local and national disposal regulations.
Эти меры убедили индонезийских мусульман, что они могут жить в соответствии с исламским учением без превращения Индонезии в исламское государство.
These measures persuaded Indonesia's Muslims that they could live in accord with Islamic teaching without Indonesia becoming an Islamic state.
Мошенник отгружает товары в контейнерах, надлежащим образом маркированных в соответствии с грузовыми документами.
The fraudster ships the goods in containers, properly marked in conformance with the shipping documents.
присваивает в соответствии с законом воинские звания;
He establishes military ranks in accordance with the law;
Вот, пожалуйста, кодируются в соответствии с Родриго брокерский счет.
Here you are, coded under Rodrigo's discretionary account.
Задайте свойства в соответствии с таблицей ниже.
Set the properties according to the following table.
В соответствии с пунктом 6 документа, посвященного Платформе.
Pursuant to paragraph 6 of the Framework document.
Это в соответствии с умеренным повышением в продажах существующих домов в декабре.
This is in line with the moderate increase in existing home sales in December.
принимает следующее решение в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции:
Adopts the following: Decision under article 22, paragraph 7, of the Convention
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité