Ejemplos del uso de "в сторону" en ruso

<>
Я представляю себе море блевотины, катающееся из стороны в сторону. I was envisaging a sea of sick, sloshing from side to side.
Китай, Вьетнам и Индия нарушили практически все правила из учебников по неолиберализму, даже когда они двигались в сторону рыночно ориентированной экономики. China, Vietnam, India: all three violated virtually every rule in the neoliberal guidebook, even as they moved in a more market-oriented direction.
На сенсорном экране потяните изображение двумя пальцами из стороны в сторону. Or on a touch screen, drag two fingers from side to side.
В некотором смысле, Федеральная резервная система напоминает пьяного водителя, который, внезапно осознав, что он съезжает с дороги, начинает вилять из стороны в сторону. In some ways, the Fed resembles a drunk driver who, suddenly realizing that he is heading off the road starts careening from side to side.
Самые драматические и шокирующие съемки показывают целые части толпы - сотни людей - качающихся из стороны в сторону в унисон, не только друг с другом, но и с мостом. The most dramatic and shocking footage shows whole sections of the crowd - hundreds of people - apparently rocking from side to side in unison, not only with each other, but with the bridge.
Первый шаг в сторону мира? A Kick-Off for Peace?
Теперь передвинь его в сторону. Now move it either side.
В сторону, в таком порядке. On the side, down the pipe.
Он дует в сторону моря! It's blowin 'onshore!
При удалении в сторону - тоже. As you move side to side, it moves off.
Я отвёл глаза в сторону. I turned my eyes away.
Черт, рельсы уходят в сторону. God, the tracks go way out of the way.
Неопределенность смещается в сторону Китая Uncertainty Shifts to China
Вор убежал в сторону станции. The thief ran away in the direction of the station.
Ливан идет в сторону Запада Lebanon Goes West
Чуть в сторону и езжай назад! Shift into reverse and come back!
Четыре миллиметра в сторону от гипоталамуса. Four millimeters lateral to the hippocampus.
Уклон в сторону фанатизма в Пакистане Slouching Toward Fanaticism in Pakistan
Китайский PMI пересмотрен в сторону снижения. China PMI revised down In China.
начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма. a systematic authoritarian drive is underway.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.