Sentence examples of "в том числе и" in Russian

<>
В том числе и разбавление соляной кислоты. Including you diluting the HCL.
В том числе и у вас, лорд Уиндермир. Including yours, Lord Windermere.
Отключились все внешние соединения, в том числе и линия компании. Shutting down all the external connection including our company's line.
Все комментарии в чате, в том числе и платные, проверяет модератор. All chat messages, including Super Chats, are subject to moderation.
В их социальный пакет включен стоматолог, в том числе и ортодонт. Their benefits package says they have dental, including orthodontics.
Их устранение увеличит потребление всех товаров, в том числе и импорта. Removing them would increase consumption of all goods, including imports.
Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец. Government institutions were completely decapitated, including the presidential palace.
Это изменение было применено везде, в том числе и на титульном слайде. That centered the text everywhere, including on the title slide.
Банковские системы многих стран, в том числе и США, всё ещё чрезмерно сложны. Many countries, including the US, have banking systems that are still overly complex.
Он может многому тебя обучить по нашей вере, в том числе и воплям. He can teach you many things about our faith, including how to ululate.
И многие страны, в том числе и США, занимаются в этой сфере показухой. Many countries, including the US, pay lip service.
Из-за трупного окоченения остался отпечаток, в том числе и эти слабые отметины. Due to rigor mortis, an impression remained, including these faint markings.
В нем есть три вида исполнения торговых ордеров, в том числе и "немедленное". The terminal has three types of order execution, including immediate.
Исламские памятники были уничтожены, в том числе и некоторые из главных достопримечательностей Тимбукту. Islamic monuments, including some of Timbuktu’s glories, were destroyed.
Новый образ жизни этих людей потребует новых ресурсов, в том числе и энергетических. Their new lifestyles will require resources, including energy.
В настоящее время для этого сектора набираются кадры, в том числе и новый директор. Staff were now being recruited for that branch, including a new Director.
Черный рынок существует для все видов оружия на земле, в том числе и кибероружия. There's a black market for every kind of weapon on earth, including cyber weapons.
Глобализацией высшего образования нужно воспользоваться, а не бояться её - в том числе и Америке. The globalization of higher education should be embraced, not feared - including in the US.
Она отвечает за удовольствие от похвалы после разных весёлых проделок, в том числе и рисковых. It gives you the rewarding feeling out of doing fun things, including taking risks.
f. По другим причинам (в том числе и без предварительного предупреждения, и без объяснения причины). f. other reasons (including without prior warning or explanation).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.