Ejemplos del uso de "важнейший" en ruso
Traducciones:
todos17725
important14400
essential2007
significant765
primary111
serious86
of importance70
powerful60
material60
momentous39
mission-critical17
consequential12
high-impact10
earthshaking1
otras traducciones87
Это важнейший компонент послевоенного мирового порядка.
It is a deeply embedded component of the post-World War II order.
Ещё один важнейший европейский проект оказался под угрозой.
Another key European project is under threat.
Однако разработчики ЦРТ упустили один важнейший вопрос: миграцию.
But the architects of the MDGs neglected one critical issue: migration.
Клауд, если это твой важнейший момент, почему такое грустное лицо?
Claud, if that's your defining moment, then why the sad face?
Автопромышленность может также внести важнейший вклад в охрану окружающей среды.
The auto industry can also make a vital contribution to the environment.
Усиление Китая - это важнейший фактор в политике двадцать первого века.
The rise of China is a major factor in the politics of the twenty-first century.
Другой важнейший механизм эволюции - это половой отбор. Проявления его очень разнообразны.
The other great principle of evolution is sexual selection, and it operates very differently.
Но такие предупреждения игнорируют важнейший урок этого примера: соперничество почти всегда заканчивается плохо.
But such warnings overlook a crucial lesson of that record: the challenges almost always end badly.
Не допустить её превращения в такую угрозу – таков должен быть сегодня важнейший приоритет.
Preventing it from becoming so should be a top priority today.
Однако важнейший элемент современного московского ресторанного дизайна - это не этнические мотивы, а советское прошлое.
But the Soviet past, not ethnic motifs, are the biggest element in contemporary Muscovite restaurant design.
В общественном мнении стран всего мира растёт понимание, что повышение роли женщин – это важнейший приоритет.
In public debates around the world, women’s empowerment is increasingly being recognized as a top priority.
Важнейший урок Афганистана заключается в том, что судьба далекой страны может иметь глобальные катастрофические последствия.
The big lesson of Afghanistan is that the fate of a distant country can have a global and catastrophic impact.
Важнейший факт заключается в том, что резолюция не дает санкцию на применение силы за несоблюдение соглашения.
The critical fact is that the resolution does not authorize the use of force for noncompliance.
И, возможно, это и есть важнейший подарок феминизма - факт, что личное есть на самом деле политическое.
And perhaps this is the ultimate gift of feminism, that the personal is in fact the political.
Важнейший день в жизни нашего сына, и он его продует, потому что ты сама решила дунуть.
Biggest day of our son's life, and he's gonna blow it because you decided to blow that.
Принятие его на национальном уровне будет все больше восприниматься как важнейший вопрос, для которого потребуется соответствующее финансирование.
Increasingly, adaptation at the national level will be recognized as a major issue that will require appropriate funding.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad