Ejemplos del uso de "важны" en ruso con traducción "essential"

<>
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания. Fruits and vegetables are essential to a balanced diet.
Общедоступная информация - это прекрасно, особенно важны информационные сети. Open information is fantastic, open networks are essential.
Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами. Multilateral engagement is essential for dealing with these threats.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны. But a common race or religion is not essential.
Свободные и здоровые СМИ критически важны для нормального функционирования демократии. Free and healthy news media are essential to a well-functioning democracy.
ХАМАС, чьи сотрудничество и поддержка крайне важны в любом соглашении, поклялся отомстить. Hamas, whose engagement and support is essential for any settlement, has sworn revenge.
Своевременные меры крайне важны, чтобы избежать необходимости гораздо более жестких – и дорогостоящих – последующих мер. And early action is essential to avoid the need for much more drastic – and costly – efforts later.
для интероперабельности чрезвычайно важны общие центральные частоты и желательно обеспечить общность других характеристик сигнала; Common centre frequencies were essential to interoperability, and commonality of other signal characteristics was desirable;
Такие данные крайне важны для понимания, какие решения работают, и как можно отслеживать достигнутый прогресс. Data are essential to understanding what is working and how to track progress.
И это не потому, что в экономике важны логические аргументы, которые позволяют проверить ошибки в рассуждениях. This is not because economics prizes logical argument, which is an essential check on faulty reasoning.
Такие программы не менее важны, чем сам труд – для здоровой человеческой жизни, какой мы её знаем. Such programs may be as essential as our work is to healthy human life as we know it.
Здесь, также, цены на углерод, которые предсказуемы и достаточно высоки, будут важны для направления инвестиционных решений. Here, too, carbon prices that are predictable and sufficiently high will be essential to guide investment choices.
Именно поэтому протесты по пятницам во второй половине дня, хотя и безрезультатные в ближайшем будущем, очень важны. This is why the Friday afternoon protests, however ineffectual in the short run, are essential.
Более того, автопроизводители важны для закрывания внешнеторгового дефицита, и их закрытие могло бы привести к росту импорта. Moreover, the automakers are essential for closing the trade deficit, and their demise could bring another surge in imports.
Сейчас это происходит у бактерий и других организмов с генами, которые не очень важны в структуре клетки. It happens today in bacteria and other organisms, with genes that aren’t really so essential to the structure of the cell.
Мир становится всё более глобальным, и поэтому международные механизмы, подобные Интерполу, становятся критически важны для обеспечения нашей безопасности. In an increasingly globalized world, international mechanisms like Interpol are essential to keeping us safe.
Умные планы, добрые намерения и умелое ведение переговоров очень важны, но их никогда не бывает достаточно – даже близко. Smart plans, good intentions, and strong negotiating skills are essential, but they are never enough – not even close.
Модернизация систем стандартов, включая учреждения и инфраструктуру сертификации и оценки соответствия, исключительно важны для работы в нынешней мировой торговой среде. Modernization of standards systems, including institutions and infrastructure for certification and conformity assessment, is essential to operate in the current global trade environment.
Финансирование и поддержка иракских судов и тюрем с целью обеспечения их более эффективной работы и соответствия международным стандартам также жизненно важны. Funding and support to assist Iraqi courts and prisons to function more effectively and in accordance with international standards is also essential.
Крайне важны доступ к новым технологиям и НИОКР, удовлетворение требований международных стандартов качества и международная сертификация качества услуг фирм развивающихся стран. Access to new technology and R & D, meeting international quality standards, and international service quality certification by developing country firms are essential.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.