Ejemplos del uso de "введет" en ruso con traducción "introduce"
Traducciones:
todos7897
enter5340
type1458
introduce902
insert70
input45
inject31
initiate21
bring in4
otras traducciones26
Наряду с дефляцией в еврозоне, ожидания что Банк введет широкомасштабную программу QE резко возросло.
With Eurozone in deflation, expectations for the Bank to introduce a large scale QE program have increased dramatically.
Венесуэла введет специальный курс обмена своей национальный валюты - боливара - по отношению к доллару для туристов.
Venezuela will introduce a special exchange rate for its national currency - the bolivar - against the dollar for tourists.
В своей инаугурационной речи в Бундестаге Меркель заявила, что ее правительство введет такую систему в 2006 году.
Merkel announced in her inaugural speech in the Bundestag that her government will introduce such a system in 2006.
Канада проводит в жизнь 10 антитеррористических конвенций, и ее правительство вскоре введет в силу законодательство, необходимое для осуществления остающихся двух: Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом и Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
Canada has implemented 10 of the counter-terrorism conventions, and the Government will introduce shortly the requisite legislation to implement the remaining two: the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.
" В этом контексте Совет приветствовал информацию о том, что с 30 ноября 2007 года МСАТ введет в программу CUTE-Wise эти и некоторые дополнительные изменения, сделав ее тем самым более удобной для использования уполномоченными сотрудниками таможенных органов ".
" In this context, the Board welcomed information that the IRU would introduce, as of 30 November 2007, these and some further changes into the CUTE-Wise program, thus making it more user-friendly for the authorized Customs users.
Понятие психологического округления также было введено.
The smart rounding concept has also been introduced.
Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
Arizona was the first to introduce such a requirement.
Вместо этого, эмбарго должно быть введено постепенно.
Instead, the embargo should be introduced incrementally.
В некоторых местах такие меры уже введены.
In some places, such measures have already been introduced.
Шаблон периода введен для отображения потребностей сводного планирования.
The period template is introduced to display the master scheduling requirements.
В рамках политических изменений были введены сельские выборы.
In terms of the political changes, they have introduced village elections.
Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата.
Abbas introduced a totally different style of management from that of Arafat.
Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога.
We need to introduce new ground rules for political discourse.
Функция правил автоответчика была впервые введена в Exchange 2010.
The Call Answering Rules feature was first introduced in Exchange 2010.
Мы рады тому, что для них введено специальное пособие.
We are pleased that a special allowance was introduced for them.
С 2006 года введено обучение по специальности народное творчество.
Arts and crafts training was introduced in 2006.
Введен новый специальный процесс для внесения исправлений в процессы прихода.
A new, dedicated process is introduced for corrections to purchase receipts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad