Ejemplos del uso de "вводом" en ruso con traducción "inputting"
К их числу относились: неточное ограничение количества знаков, предусматривавшихся на каждый вопрос; недостаточные размеры окна для ответа; проблемы с кнопкой " сохранить "; проблемы с вводом данных и включением данных в таблицы; проблемы с паролями и трудности при чтении и/или выводе на печать занесенных ответов.
These included: inaccurate character limitations per question; insufficient size of response window; problems with the button; problems with inputting data and storing data in tables; problems with passwords and difficulties in reading and/or printing replies once entered.
Первый ноль при вводе времени можно также опустить.
The first zero in the time inputting can be skipped.
Завершив ввод данных в Excel, выберите в меню Файл пункт Закрыть.
When you are finished inputting the data in Excel, on the File menu, click Close.
После ввода PIN-кода на следующей странице вам будет предложено изменить свой пароль.
After inputting the PIN number, the next page will ask you to reset your password.
При вводе буквенно-цифровых данных (например, Mike1092), числовые данные будут соответствовать цифровым клавишами телефона.
When inputting a combination of letters and numbers, for example, Mike1092, the numeric digits are mapped to themselves.
В настоящее время индексация осуществляется путем ручного ввода в базы данных определенных стандартных наборов данных, таких, как названия, условные обозначения и даты издания документов.
Currently, indexing involves manual inputting into the databases of certain standard datasets, such as document titles, symbols and dates.
Оценка оптимальной денежной наличности на основе сопоставления с суммой денежных авансов зависит от ежемесячной выверки банковских счетов и ввода страновыми отделениями точных данных о наличности в банковские ведомости.
The evaluation of the optimal cash balance against the imprest level is dependant on the performance of monthly bank reconciliations and country offices inputting the correct bank statement balance.
Ввод таких идентификаторов порой приходится делать вручную, и весь процесс, как утверждают, является трудоемким и очень медленным (задержки от трех дней до шести месяцев) и представляет собой дополнительную задачу в условиях дефицита кадровых ресурсов.
The inputting of such identifiers sometimes has to be done manually and the whole process is said to be laborious and very slow (delays of three days to six months) and it constitutes an additional task when staff resources are scarce.
И наконец, Отдел кодификации оказал помощь в вводе публикуемых юридических заключений Организации Объединенных Наций в Глобальную информационную сеть по правовым вопросам, созданную с целью собрать в ней все законы мира и другую информацию по правовым вопросам.
Finally, the Codification Division has been assisting with the inputting of published United Nations legal opinions into the database of the Global Legal Information Network, which has as its goal the inclusion of all the world's laws, as well as other legal information.
И наконец, Отдел кодификации оказал помощь в вводе публикуемых юридических заключений Организации Объединенных Наций в Глобальную информационную сеть по правовым вопросам (ГЛИН), созданную с целью собрать в ней все законы мира и другую информацию по правовым вопросам.
Finally, the Codification Division has been assisting with the inputting of published United Nations legal opinions into the database of the Global Legal Information Network (GLIN), which has as its goal the inclusion of all the world's laws, as well as other legal information.
По состоянию на май 2005 года все письменные переводчики и редакторы, за очень редким исключением, освоили один из основных методов ввода текста (распознавание речи, набор с помощью клавиатуры или цифровая звукозапись (ЦЗЗ)) и могут подключиться к системе электронного документооборота.
As of May 2005, with very few exceptions, all translators and revisers have mastered one major text-inputting method (voice recognition, keyboarding or digital dictation recording (DDR)) and are able to enter into e-flow.
Этот этап включает приобретение всех незапатентованных данных и информации о крупных залежах полиметаллических сульфидов и кобальтосодержащих ферромарганцевых корках на морском дне, разработку необходимых протоколов, процедур и мер по сбору данных и проверки их точного преобразования и отображения в системе базы данных и ввод всех таких данных и информации.
This will include the acquisition of all non-proprietary data and information on seafloor massive polymetallic sulphides and cobalt-bearing ferromanganese crust deposits, development of the necessary protocols, procedures and measures to compile the data and verify their accurate transcription and representation in the database system and the inputting of all such data and information.
И наконец, Отдел кодификации оказывал помощь во вводе публикуемых юридических заключений Организации Объединенных Наций в Глобальной информационной сети по правовым вопросам (ГЛИН), которая была создана Библиотекой конгресса Соединенных Штатов и цель которой состоит в том, чтобы собрать в Сети все законы мира и другую информацию по правовым вопросам.
Finally, the Codification Division has been assisting with the inputting of published United Nations legal opinions into the database of the Global Legal Information Network (GLIN), which was developed by the United States Library of Congress and which has as its goal the inclusion of all the world's laws, as well as other legal information.
В настоящее время в Центральном статистическом бюро Израиля бо ? льшая часть данных собирается с помощью компьютеризированных методов путем обмена файлами данных между организациями или посредством сбора информации на местах и ее введения в компьютеризированную систему (методом печатания, с помощью ОРС или путем выбора других методов из широкого круга возможных методов ввода данных).
Today, in the Israeli Central Bureau of Statistics most data is gathered by computerized methods, either transferring data files between organizations or gathering information in the field and inputting it into the computerized system (by typing, OCR or other methods from the wide range of inputting possibilities).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad