Ejemplos del uso de "вековую" en ruso con traducción "secular"
ключевой причиной подобной слабости они считают вековую стагнацию в области технологий и инноваций.
at its root, they argue, these countries' weakness reflects secular stagnation in technology and innovation.
В своей готовящейся к изданию книге они утверждают, что провал роста в передовых странах был вызван не только финансовым кризисом; ключевой причиной подобной слабости они считают вековую стагнацию в области технологий и инноваций.
In a forthcoming book, they argue that the collapse of advanced-country growth is not merely a result of the financial crisis; at its root, they argue, these countries’ weakness reflects secular stagnation in technology and innovation.
Был ли март 2009 года началом векового бычьего рынка?
Or was March 2009 the beginning of a secular bull market?
Мы уже больше не слышим переживаний по поводу «вековой стагнации».
We no longer hear worries about secular stagnation.
Этот спад согласуется с гипотезой «вековой стагнации», которую предложил Ларри Саммерс.
Indeed, the hypothesis of “secular stagnation” proposed by Larry Summers is consistent with this fall.
Хотя я настроен по-бычьи, меня не подкупает логика сдвига векового тренда.
Although I am bullish on the markets and see us breaking the 2007 highs for reasons given in this article, I don't buy this logic of a shift in the secular trend.
Ниже перечислены материнские нуклиды и их дочерние продукты, включенные в вековое равновесие:
Parent nuclides and their progeny included in secular equilibrium are listed in the following:
Мы видим не вековой бычий рынок, а циклический рост внутри векового медвежьего рынка
This Is Not A Secular Bull Market
Мы видим не вековой бычий рынок, а циклический рост внутри векового медвежьего рынка
This Is Not A Secular Bull Market
Цикличные бычьи рынки, похоже, происходят из страха, а вековые бычьи рынки из апатии.
Cyclical bull markets seem to come out of fear and secular bull markets tend to emerge from apathy.
Тем не менее, вооруженные силы требуют конституционный мандат на защиту вековых традиций Республики.
The armed forces, however, claim a constitutional mandate to protect the Republic's secular traditions.
Например, теория «векового застоя» утверждает, что низкие процентные ставки составляют всю истинную историю ситуации.
For example, the “secular stagnation" theory claims that low interest rates tell the true story.
Признаком векового бычьего рынка было бы превосходство акций над товарами, явно его не видно.
One sign of a secular bull market is outperformance of stocks vs. commodities, clearly that is lacking.
Находимся ли мы на пути к полному выздоровлению или же увязли в «вековой стагнации»?
Are we on the road to full health or mired in “secular stagnation”?
«Вековая стагнация», или secular stagnation, ссылается на долгосрочные экономические проблемы и является одним из примеров.
“Secular stagnation,” referring to long-term economic malaise, is one example.
Мое мнение таково, что мы все еще в циклическом бычьем рынке внутри векового медвежьего рынка.
My belief is that this remains a cyclical bull market within a secular bear market.
Такие вековые снижения колеблются по длине от больше чем 19 до всего лишь трех лет.
These secular declines have ranged in length from over 19 years to as few as three.
Нижние вековые значения коэффициента P/E10 в 1921, 1932, 1942 и 1982 году были однозначными.
The secular bottoms in 1921, 1932, 1942 and 1982 saw P/E10 ratios in the single digits.
Не стоит оспаривать вековые климатические тенденции: вместо этого лучше изучить пагубное влияние жизнедеятельности местного населения.
What needs to be explored is not the validity of the secular trend, but the nature of the local influences working against it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad