Ejemplos del uso de "величинах" en ruso con traducción "magnitude"

<>
Это научное понимание не является полным, и всё ещё остаются значительные неопределённости в точных величинах, в распределении по времени и угрозах изменения климата. This scientific understanding is incomplete, and there remain significant uncertainties about the precise magnitudes, timing, and dangers of climate change.
Но не стоит преувеличивать величину экономических затрат: But the magnitude of the economic costs should not be exaggerated:
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен. Asymmetry of this magnitude requires a significant adjustment of relative prices.
орбитальные элементы и абсолютные звездные величины (оценки яркости); Orbital elements and absolute magnitudes (brightness estimates);
Невозможно создать поле такой величины используя только ресурсы катера. We cannot generate a field of that magnitude from the runabout.
Самая непредвзятая оценка величины следующего медвежьего рынка – историческая медиана в 38%. The most unbiased estimate of the magnitude of the next bear market is the historical median of 38%.
И многие скажут, как вы спите ночью, решая. проблему такой величины And a lot of people say, how do you sleep at night when you're rustling with a problem of that magnitude?
Таким образом, величина субсидий, требуемая через лет десять-двадцать, будет ниже сегодняшней. Thus, the magnitude of subsidies needed in a decade or two will be lower than they are today.
Звезда такой величины, становясь сверхновой отклоняет метеориты с массой по 200 тонн каждый. A star of this magnitude going nova deflects meteorites with a mass of 200 tons each.
Но, как в случае с любыми изменениями такой величины, существуют и сдерживающие факторы. But, as with any change of such magnitude, there are holdouts.
В описании нового Договора о сокращении стратегических вооружений чиновники администрации Обамы подчёркивают величину сокращений. In describing the New START Treaty, Obama administration officials stress the magnitude of the reductions.
Но у экономических изменений подобной величины неизбежно есть и оппоненты, некоторые с оправданными озабоченностями. But economic change of this magnitude inevitably has its opponents, some with legitimate concerns.
Великобритания, Ирландия и Испания – каждая их этих сторон сталкивается с финансовым кризисом примерно одинаковой величины. Britain, Ireland, and Spain each face financial crises of a similar magnitude.
Величина этого изменения будет зависеть, частично, от того, насколько радикальной и быстрой будет смена руководства Китая. The magnitude of this change is due, in part, to a radical and rapid shift in China's governance.
На Фукусиме реакторы выдержали землетрясение величиной 9,0 баллов - гораздо более мощное, чем они были разработаны. At Fukushima, the reactors withstood a magnitude 9.0 earthquake - far more powerful than they were designed to tolerate.
Поскольку эта сила света зависит от площади поверхности, величину этой силы я могу записать следующим образом: Since this light force depends on the surface area, I can write the magnitude of this force as:
Даже хорошо управляемые банковские системы столкнутся с проблемами в условиях экономического спада греческой и испанской величины; Even well-managed banking systems would face problems in an economic downturn of Greek and Spanish magnitude;
Величина результатов для нижнего квартиля очень большая; я думаю, что с этим можно сделать что-то полезное. The magnitude of the out-performance of the bottom quartile is very large; I think we can do something useful with it.
Хотя и осталась некая связь между созданием резервов ФРС и последующим увеличением расходов, ее величина резко изменилась. Although a link between the Fed’s creation of reserves and the subsequent increase in spending remained, its magnitude changed dramatically.
огнестрельного бесствольного оружия самообороны, электрошоковых устройств и искровых разрядников, имеющих выходные параметры, превышающие величины, установленные государственными стандартами; Barrelless firearms for self-defence, electric-shock devices and spark dischargers with output parameters exceeding the magnitudes established under State standards;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.