Ejemplos del uso de "верную" en ruso
Traducciones:
todos1482
right603
true522
correct186
faithful61
sure58
staunch25
otras traducciones27
Я не уверена, что это выведет его на верную дорогу.
I'm not so sure being himself is going in the right direction.
И все же, в этот раз Буш нашел практически верную историческую аналогию.
Yet, for once, Bush actually hit upon a historical analogy that was true.
Также важно соблюдать верную стратегию управления капиталом для его защиты:
Also, it is important to adhere to the correct money management to protect your trading capital:
Я знаю, что поставила на верную лошадь, когда выбрала тебя.
I knew I picked the right horse when I picked you.
Политики и разработчики стратегий предлагают свой подход экономистам как «единственно верную доктрину».
Politicians and policymakers advance their approach to economics as the "One True Doctrine."
Кто бы это не сделал, он хотел убедиться что они поразят верную цель.
Whoever did it wanted to make sure they hit the correct target.
Лорд Иисус, хоть наша страна и оказалась протестанской по той причине, что наш жирный король сверг свою верную жену, мы знаем, что вы на нашей стороне.
Lord Jesus, although our country turned Protestant for the sole reason that our fat, mean king could dump his faithful wife, we know you're on our side.
Ты всё еще будешь награждать тех, кто высказывает верную мысль, наказывать тех, кто ошибается.
You're still going to reward whoever gets the right idea, Punish whoever's wrong.
Они не представляют, насколько значительными всего за несколько лет могут стать изменения реальной стоимости активов современных корпораций, поэтому акцентируют внимание на доходах прошлых лет, искренне полагая, что детализированное бухгалтерское описание того, что произошло в прошлом году, даст верную картину того, что произойдет в следующем.
They seem to be unable to grasp how great can be the change in just a few years' time in the real value of certain types of modern corporations. Therefore they emphasize these past earnings records in a sincere belief that detailed accounting descriptions of what happened last year will give a true picture of what will happen next year.
Поэтому используется аналитика Forex, которая позволяет составить правильный анализ, сделать верную оценку происходящих событий, в которой также используются слухи и ожидания - всё это составляет Forex-аналитику на финансовых рынках.
Therefore, the correct prediction (true assessment of the events, use of trade rumors and expectations) are part of the analysis of the financial markets.
Если мы возьмем не тот поворот и упустим этот шанс, то нам вновь потребуется много времени и масса усилий, чтобы вернуться в верную колею.
If we take the wrong turn and lose this opportunity, it will again take a long time and a lot of efforts to get back on the right track.
Тем не менее инициативы, объявленные Европейским союзом, Соединенными Штатами Америки, Канадой и другими донорами, имеют верную направленность, хотя необходимы дополнительные усилия, особенно в отношении НРС, маргинализация которых в мировой торговле является одним из основных препятствий для их развития.
Nevertheless, initiatives announced by the European Union, the United States of America, Canada and other donors all went in the right direction, although extra efforts were needed, particularly with regard to the LDCs whose marginalization in world trade was a major handicap to their development.
Особое значение оно будет иметь для Польши, верного союзника США в НАТО.
It will be particularly significant for Poland, a staunch ally of the US in NATO.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad