Ejemplos del uso de "вероятный" en ruso con traducción "likely"

<>
Впрочем, есть и другой, более вероятный риск. But there is another, more likely, risk.
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс, The yellow line shows us the most likely path.
Убийца Хорхе и вероятный похититель малышки Лу. Jorge's killer and the likely abductor of Baby Lou.
Конечно, наиболее вероятный сценарий, это сочетание обеих динамик. Of course, the most likely scenario is a combination of both dynamics.
Наиболее вероятный сценарий: будет и то, и другое. The most likely scenario is that it would get both.
Сам по себе вероятный импичмент Русеф ничего не решит. By itself, Rousseff’s likely impeachment will solve nothing.
Лично я думаю, что это выглядит как наиболее вероятный результат. Personally, I think this looks like the most likely result.
Это не самый вероятный сценарий, но и не самый неправдоподобный. This is not the most likely scenario, but it is not unthinkable.
Excel выделяет то, что определяет как наиболее вероятный диапазон данных. Excel selects what it determines to be the most likely range of data.
Наиболее вероятный сценарий, однако, состоит в подобии Турции в 1980 году: The most likely scenario, however, looks something like Turkey in 1980:
Первый и наиболее вероятный сценарий: полученное вложение не содержит активный вредоносный код. The first, and more likely scenario, is that the attachment received does not contain any active malicious code.
Но одна вещь на этот раз кажется бесспорной, а именно, вероятный результат. But one thing that seems certain this time is the likely result.
Третий (и, наверное, наиболее вероятный) путь вперёд для еврозоны – это продолжение привычной политики. The third – and, it seems, most likely – way forward for the eurozone is business as usual.
Третий сценарий (на мой взгляд, наиболее вероятный) находится где-то посередине между двумя первыми. The third – and, in my view, most likely – scenario lies somewhere between the first two.
Третий вероятный член новой коалиции Меркель, Зеленые, вряд ли смогут уравновесить эти внутренние силы. The third likely member in Merkel’s new coalition, the Greens, would hardly be able to counterbalance these internal forces.
Вероятный ответ будет в усилении мер экономического стимулирования, таких как процентная ставка или сокращение РРР. The likely response will be more economic stimulus, such as interest rate or RRR cuts.
Это наименее вероятный сценарий, из-за углубления внутренних разногласий в партии и роста народного недовольства. This is the least likely scenario, owing to deepening internal Party disagreements and rising popular discontent.
Однако все это время к мировой экономике незаметно подкрадывался мало кем замеченный, однако вероятный претендент: But one little noticed, yet likely, aspirant has been sneaking up on the world economy:
Хотя одобрение ни одного из предлагаемых изменений не гарантировано, вероятный облик будущего налогового пакета уже вырисовывается. Although none of the proposed changes is guaranteed, the likely shape of the proposed tax package is becoming clear.
Часто достаточно подождать важнейших или даже просто значимых новостей, чтобы определить вероятный тренд на ближайшее время. Often the key is to wait for the most important or significant news to establish the likely trend over the near term.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.