Ejemplos del uso de "веселые" en ruso
Traducciones:
todos137
jolly39
merry25
happy14
perky12
hilarious10
cheerful6
gay4
pleasant2
chirpy2
exhilarated1
jovial1
lighthearted1
otras traducciones20
Электронный ящик и чат для детей, "Веселые пингвинчики".
Email drop box and the children s instant messaging site, Party Puffin.
Плевал я на все ваши поздние завтраки, веселые обеды и мюзиклы.
I'm peeing all over brunches, fancy dinners and musicals.
Чтобы лить кровь и убивать, и петь свои веселые маленькие гимны.
To slaughter and kill and sing peppy little hymns.
А теперь, мои веселые, новые друзья, ваш пирог с заварным кремом.
And here, my funky new friends, is your quiche.
Их веселые мордашки просто указывают тебе на собственную неспособность чему-либо радоваться.
Their smiling faces just point out your inability to enjoy anything.
В школе неделя Джаббара, так что я пытаюсь найти веселые семейные воспоминания.
Well, it's all about Jabbar week at school, so I'm trying to get some funtime family memories.
У них есть плетенная колыбель и дом на колесиках, и различные веселые штучки.
They have bassinets and mobiles, and all kinds of fun stuff.
Мы пошли на эту вечеринку четвертого июля, и там был он и его веселые друзья.
And we went to this party once on fourth of july, I was with him and all his fancy friends, and.
Танцоры легко могут показать, что они веселые, сексуальные или напряженные, если это заложено в сценарии.
It’s much easier for dancers to show that they’re funny, sexy, intense, or whatever if the story highlights that quality.
Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия.
Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them.
B веселые скорострельные 4 минуты, Алексис Оханян из Reddit рассказывает реальную сказку о взлете горбатого кита к Интернет славе.
In a funny, rapid-fire 4 minutes, Alexis Ohanian of Reddit tells the real-life fable of one humpback whale's rise to Web stardom.
Наверное, большее влияние, чем Эмили Дикинсон, Кольридж или Вордсворт на моё воображение оказали Warner Brothers, мультсериалы Веселые Мелодии и Луни Тюнз.
I think more influential than Emily Dickinson or Coleridge or Wordsworth on my imagination were Warner Brothers, Merrie Melodies and Loony Tunes cartoons.
Также, помощник должен предлагать веселые и интересные темы для разговора, и если будет какое-то затишье он должен заполнить эту паузу.
Also, wingman's got to keep the conversation fun and interesting, and if there's ever a lull, he's got to fill the gap.
Во время зимних, весенних и летних каникул школьников проводятся соревнования " Веселые старты ", по шахматам, шашкам, баскетболу, волейболу, по национальным играм, по мини-футболу, по национальной борьбе гореш и по другим видам спорта.
During the winter, spring and summer holidays, schoolchildren take part in “Sunny starts” competitions in chess, draughts, basketball, volleyball, national sports, indoor football, Turkmen wrestling (goresh) and other sports.
В конце концов, кто может быть против деятельности, которая производит веселые истории о том, как леди с сотовыми телефонами в Бангладеш вырвались из бедности посредством получения кредитов на покупку телефонов, а затем продавая минуты другим в деревне.
After all, who could be against an activity that produces uplifting stories like the cell phone ladies of Bangladesh, who lift themselves out of poverty by obtaining loans to buy phones and then selling minutes to others in the village.
Я встал утром, у меня не было заготовленного плана, и я сказал - у нас были всякие фейерверки - я делаю всякие безумства, веселые штуки, и в конце я остановился - у меня возник план, который я собирался озвучить, но я никогда не делаю то, что собираюсь сказать.
I got up, had no plan for the this, and I said - we had all these fireworks - I do crazy shit, fun stuff - and then at the end I stopped - I had this plan I was going to say but I never do what I'm going to say.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad