Ejemplos del uso de "весельем" en ruso

<>
Однако за весельем и играми со вкусом кроется серьёзное намерение: But beyond the fun and flavor-tripping, there's a serious intent:
Ну и веселье, ужасная шутка. What a fun, terrifying joke.
Иногда веселье даётся тяжелее битвы. Merriment can sometimes be a heavier burden than battle.
Я сейчас устрою ему веселье - на всю жизнь запомнит. I'm gonna give him the rollicking of his life.
Три дня музыки и веселья. Three days of fun and music.
За веселье, за развлечение, за убийство. To mirth, to merriment, to manslaughter.
Я кондуктор на поезде веселья. I'm the conductor on the fun train.
Хорошо, послушайте, можем мы прекратить все это веселье? All right, look, could we just stop all this merriment?
Но самое важное среди них - веселье. The most important one being fun.
Я предпочитаю держаться на безопасном расстоянии от этого веселья. I prefer to keep a safe distance from all this merriment.
Удовольствие без уязвимости, веселье без чувств. Pleasure without vulnerability, fun without feeling.
Слова, сказанные на празднике Первого Света среди вина и веселья не всегда будут приняты всерьез. Words spoken at First Light amongst wine and merriment are not always to be taken seriously.
Что за веселье висеть на стене? Where is the fun in hanging on walls?
Пожалуй, я обсудил ее почти со всех доступных точек зрения - включая мнение, что некоторые увечья и недостатки являются - предметом насмешек и веселья, при этом оставаясь крайне серьезными - для человека, от них страдающего. I'd probably considered it from most of its various angles - including the one that certain injuries or imperfections are - a subject of merriment while remaining quite serious - with the person possessing them.
"Наркотики - сперва веселье, но становятся обузой потом". "Drugs are fun in the beginning but become a drag later on."
Танцы, сахарная вата и веселье на пирсе. All rock, candy floss and fun on the pier.
Да, ну, уровень веселья упал до нуля. Yeah, weIl, the fun rate has dropped to zero.
Однако, для них важны такие вещи как, веселье. But they value things like fun.
Они бескомпромиссны, честны, но полны энергии и веселья. They are ruthless, they are honest, but they're full of energy and fun.
У нас есть ещё один вечер семейного веселья! We have one more night of family fun!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.