Ejemplos del uso de "вести" en ruso con traducción "lead"
Traducciones:
todos7093
lead2861
maintain587
do575
conduct322
keep321
drive219
wage140
host101
guide85
steer17
message16
pilot10
word10
dribble7
pioneer5
con1
steward1
otras traducciones1815
Но есть условие - я должен вести расследование.
There's a condition - I have to lead the investigation.
Но возобновленное доверие не должно вести к возобновлению самодовольства.
But renewed confidence must not lead to resumed complacency.
339 сильновоспламеняющаяся жидкость, способная самопроизвольно вести к бурной реакции
339 highly flammable liquid which can spontaneously lead to violent reaction
В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту.
In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict.
Я приехал сюда, чтобы вести расследование, а теперь я.
I came here to lead an investigation, and now I'm.
Питер Хопкинс был адвокатом тогда, он был назначен вести расследование.
Peter Hopkins was a barrister back then, he was appointed to lead the investigation.
Она должна вести к уважению обязательств, закрепленных в европейских договорах.
It should lead by respecting the commitments enshrined in the European treaties.
В следующем году я буду вести международную команду к J2.
Next year I'll be leading an international team to J2.
Ссылки могут вести на другие моментальные статьи, но это необязательно.
Links may lead to other Instant Articles but don't have to.
Новый парламент и конституционное собрание должны будут вести переговоры со СКАФ.
The new parliament and constitutional assembly will have to lead the negotiations with the SCAF.
Мы не представляем, как целый вид может вести настолько бессмысленное существование.
We could not comprehend how any species could lead such a barren existence.
Монтгомери увеличил счет и Южная Африка начала вести 25 против 9.
Montgomery converted the try, and South Africa was now leading 25 to nine.
Спасение правительств и банков не является направлением, в котором Германия должна вести.
Bailing out governments and banks is not the direction in which Germany should lead.
И с тех пор, я начал вести жизнь, посвященную молитвам и учению.
Since then, I have led an austere life of prayer and study.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad