Ejemplos del uso de "взгляда" en ruso

<>
Однако оба эти взгляда являются иллюзорными. Both views are delusions.
Только не надо такого виноватого взгляда! Just don't look up guiltily!
Я влюбился с первого взгляда. I fell in love at the first glance.
ты мне с первого взгляда понравилась I liked you at first sight
С реальной точки зрения обеспечение социальной интеграции требует целостного подхода и системного взгляда на роль общества, которое стремится определить взаимосвязь многих действующих лиц и процессов. In operational terms, achieving social integration calls for a holistic and a systems perspective on society, one that seeks to understand the interrelationship of many players and processes.
Я заставил её кончить одной лишь силой взгляда. I made her come just by looking at her.
Хотя отскок может продолжиться, без четкой структуры тренда, я всё ещё придерживаюсь нейтрального взгляда. Although the rebound may continue, with no clear trending structure, I maintain my view that the outlook is neutral.
Я не могу ничего добиться от его жены, кроме блуждающего взгляда. I can't get anything out of his wife, except a blank stare.
Два взгляда не противоречат друг другу. The two views are not necessarily contradictory.
Гордый обладатель Голубой Стали, взгляда сделавшего его легендой. The proud owner of "Blue Steel" - the look that made him a legend.
Я узнал её с первого взгляда. I recognized her at first glance.
вы мне с первого взгляда понравились I liked you at first sight
Задача Международной конференции по вопросам развития (МКР) заключается в мобилизации поколений в интересах развития и в формировании и развитии «взгляда поколения» как важного фактора устойчивого развития. The mission of the International Development Conference (IDC) is to mobilize generations for development and to establish and promote a “generations perspective” as an essential factor of sustainable development.
Секреты стаи создавали предпосылки для совершенно нового взгляда на мир. The secrets of the swarm hinted at a whole new way of looking at the world.
Хотя снижение может продолжиться, без четкой структуры тренда на 4-часовом графике, я буду придерживаться нейтрального взгляда. Although the decline may continue, with no clear trending structure on the 4-hour chart, I maintain my view that the outlook is neutral.
Будет особенно полезно услышать эти два мужских взгляда. It will be particularly useful to hear these two men’s views.
Одного взгляда на карту достаточно, чтобы это понять. One look at a map is enough to understand this.
От одного её взгляда рушится целый город. A glance from her, the whole city goes down.
ты мне понравился с первого взгляда I liked you at first sight
Азиатский совет по правам человека женщин (АСПЖ) является организацией, стремящейся к расширению и трансформации взгляда на права человека с точки зрения и с позиций населения стран Юга, социально обездоленных, женщин. The Asian Women's Human Rights Council (AWHRC) is an organization that seeks to extend and transform the human rights discourse from the perspective and life visions of the South, the marginalized, women.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.