Ejemplos del uso de "видно" en ruso con traducción "visible"

<>
Замажь те, что будет видно. Just cover the ones that will be visible.
Закрытое мероприятие. Видно только приглашенным людям. Private Event: Visible only to the people who are invited.
Множество звезд было видно в небе. Numerous stars were visible in the sky.
Это видно только в ночном свете. It's only visible in the night light.
Две входные раны, выходных отверстий не видно. Two entry wounds, no visible exit wounds.
" Белые грибы ", если содержимое не видно снаружи. " Ceps " if the contents are not visible from the outside.
Изображения «селфи», где видно, что человек фотографирует себя "Selfie" images, where a person is visibly photographing themselves
" Персики " или " нектарины ", когда содержимое упаковки не видно снаружи " Peaches " or " Nectarines ", if the contents are not visible from the outside
Полное солнечное затмение завтра будет видно в южном полушарии. Tomorrow's total eclipse of the sun will be visible from the southern hemisphere.
Вот еще несколько причин, по которым кнопки не видно: Here are some more reasons that buttons are not visible:
" Киви " и/или " Актинидия ", если содержимое не видно снаружи " Kiwifruit " and/or " Actinidia " if the contents are not visible from the outside
Правое легкое и нижняя доля левого, выходных ран не видно. Right lung in lower left quadrant, no visible exit wounds.
пометка " продовольственный картофель ", в случае, если содержимое не видно снаружи " Ware Potatoes ", if the contents are not visible from the outside
Выйди, закрой ворота и повесь знак, чтобы его было видно. Go out, close the gate and hang the sign in the middle so that it's visible.
Само место не видно с главной дороги, и там только грунтовая дорога. The place itself is not visible from the main road, and there's only a dirt track in.
Это содержимое не видно пользователям, но его можно найти при обнаружении электронных данных. It’s not visible to users but it's included in eDiscovery searches.
Убедитесь, что в комнате достаточно света, ваше лицо четко видно и равномерно освещено. Make sure your room has enough light so that your face is clearly visible and evenly lit.
Он более неуловимый и намного более интуитивный - знаете, что видно, а что - нет. It's so much more subtle, so much more visceral - you know, what's visible, what's not.
Как только вы отмените отправку сообщения, оно больше не будет видно участникам переписки. Once you unsend a message, it will no longer be visible to people included in the conversation.
Однако такое сообщение будет видно только при настройке плагина на developers.facebook.com. Although, the warning message will only be visible while configuring the plugin here on developers.facebook.com
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.