Ejemplos del uso de "виновато" en ruso
Конечно, не только евро виновато в медленном экономическом росте в Европе.
Of course, the Euro alone is not to be blamed for Europe's slow growth.
Виновато ли бедное население США в самом суровом глобальном кризисе за более чем продолжительный период?
Are poor people in the US responsible for causing the most severe global crisis in more than a generation?
Моё убеждение состоит не в том чтобы вы почувствовали себя виновато глядя на эти вопросы.
My belief is that you don't have to make yourself bad to look at these issues.
Оба сделали вывод, что в инциденте виновато её биполярное расстройство, что прямо противоречит вашему заключению.
Both concluded that her bipolar illness was responsible for the incident, directly contradicting your testimony.
Повышение цен на нефть было виновато фактически в каждом экономическом спаде с времен Второй Мировой Войны.
Oil price increases have been a culprit in virtually every economic recession since World War II.
В этой связи похоже на правду то, что цикличное поведение ГИФов виновато в недостаточной работе их финансовых активов.
Incidentally, it is plausible that the cyclical behavior of the SWFs is responsible for the underperformance of their holdings.
В этом виновато их пугливое начальство, лишающее нас надежды на пробуждение нового поколения инженеров, ученых и космических путешественников.
It’s their fearful bosses who rob us of our best hope for inspiring a future generation of engineers, scientists, and explorers.
Частично виновато наследие Фрейда. Будучи пессимистом, он утверждал, что поиски счастья обречены на провал, они основаны на сформированных в детстве представлениях, недостижимых в реальном мире.
In part, we have the legacy of Freud, who was a pessimist, who said that pursuit of happiness is a doomed quest, is propelled by infantile aspects of the individual that can never be met in reality.
Да, глобальное потепление действительно происходит, и до определённой степени в этом виновато человечество. Однако при всей своей красноречивости, заявления, подобные утверждениям Обамы, неверны, и приводят к серьёзным заблуждениям.
Yes, global warming is happening, and mankind is partly responsible, but these statements are – however eloquent – seriously wrong or misleading.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad