Ejemplos del uso de "включено" en ruso con traducción "include"
Неслучайно в этот документ включено магическое слово – прозрачность.
It was no accident that this document included the magic word: transparency.
Повторное обоснование должностей включено в анализ потребностей в ресурсах.
Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements.
Оно включено для обеспечения обратной совместимости с Exchange 2010.
It's included for backwards compatibility with Exchange 2010.
Выберите проект по набору сотрудников, в который будет включено заявление.
Select the recruitment project to include the application in.
Убедитесь, что расширение .xml включено в список разрешенных типов файлов.
Verify that .xml is included in the list of allowed file types.
В эту стоимость включено: НДС, собственная стоимость товара и принятые таксы.
The price includes VAT, the service charge, and the usual taxes.
Убедитесь, что расширение .xml не включено в список заблокированных типов файлов.
Verify that .xml isn’t included in the list of blocked file types.
Повторное обоснование должностей включено в раздел, посвященный анализу потребностей в ресурсах.
Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements.
Кроме того, включено постраничное разделение, так что вы можете листать страницы результатов.
In addition, paging is included so that you can page to results.
Предупреждение насилия в отношении женщин также включено в рамки данной программы действий.
Violence against women is also included in the action programme.
Если вы отвечаете на сообщение, содержащее вложение, оно не будет включено в ответ.
If you reply to a message that has an attachment, the attachment won’t be included in the reply.
Если поле не содержит каких-либо данных, оно не будет включено в отчет.
If a field does not contain any data, it will not be included in the report.
Это ограничение специально включено в Exchange 2016, чтобы повысить безопасность почтового ящика администратора.
This limitation was intentionally included in Exchange 2016 to enhance the security of the Administrator mailbox.
Вы думаете, что за такую цену, все будет включено, но если вы захотите подстаканник.
Now, you'd think, for that kind of money, everything would be included, but if you want a cup holder.
Если расход нарушает политику, утверждающее лицо проверяет, включено ли в отчет допустимое деловое обоснование.
If an expense does violate a policy, the approver verifies that a valid business justification is included in the report.
В настоящее время в эту систему включено 20 сельскохозяйственных училищ и 10 сельскохозяйственных техникумов.
At the current time, 20 agricultural colleges and 10 agricultural polytechnics are included in this system.
Движение средств по этому целевому фонду включено в таблице 6 в графу прочих целевых фондов.
The movements in this trust fund are included in “Other trust funds” in schedule 6.
Скрыто — значение атрибута включено в ограничения и условия, но не отображается во время сеанса конфигурации.
Hidden – The attribute value is included in constraints and conditions, but is not displayed during a configuration session.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad