Ejemplos del uso de "влезть" en ruso

<>
Traducciones: todos50 get21 meddle with1 otras traducciones28
Нельзя просто влезть без очереди. You don't just jump the line.
Забраться на машину и влезть в окно. Climb the truck, squirrel through the window.
То есть влезть в клиентскую базу данных видеомагазина? So, sir, you want me to hack into a video store database?
Чтобы влезть в латекс, скорее всего облегающий латекс. To put on latex, preferably skin-tight latex.
Ева Брага не могла влезть в свою одежду. Eva Braga doesn't seem to be able to fit into her own clothes.
Как можно влезть в такой долг, получая фиксированный доход? How does someone on a fixed income accrue that kind of debt?
Но без силиконового носка я попытаюсь просто влезть внутрь. But without having the silicon sock, I'm just going to try slip in it.
Зачем испытывать судьбу и пытаться влезть в наёмные убийцы? Why would you push your luck and try your hand at murder-for hire?
Но как покойник мог влезть прошлой ночью в мой компьютер. Well, then somehow a dead man broke into my computer system last night.
Попробуй влезть в мою шкуру и потом разговаривай со мной. Try walking a mile in my shoes once in a while and then talk to me.
забираюсь наверх и вижу деревянную лесенку. Если влезть по ней наверх I climb up, and there's this place, way in the back, that you climb up this wooden ladder.
Патти тебе сказала влезть ко мне в кабинет, если нужны наркотики? Patti told you to break in my office to look for drugs?
Как ты думаешь, возможно влезть в систему, не вмешиваясь в её работу? Think it's possible for you to break into a system and not tamper with it?
Если бы она не отключилась, я бы не смог влезть в ее заначку. If she hadn't have passed out, I couldn't have raided her stash.
Эти гении все еще возятся с телефонным узлом, пытаясь влезть в наш разговор. These geniuses are still at the juncture box trying to tap in.
Поэтому первое, что вы должны сделать - это дизайнер Грэхем - это попробовать влезть в их шкуру. So the first thing you have to do - this is Graham, the designer - is, sort of, put yourself in their shoes.
Вы можете находиться дома и, абсолютно ничего не делать и влезть в 17 компьютеров в день. You can sit at home and do absolutely nothing and your name goes through 17 computers a day.
Давайте поговорим о том, как мы, будучи профсоюзом, позволили властям влезть, притеснять рабочих, а что хуже, закрывать части. Let's talk about how we, as a union, are letting the state come in here, and mandate manpower, and worse, close firehouses.
Но если ты думаешь, что тебе удастся влезть на крест и заплатить за его грехи, то ты идиот. But you think you're gonna climb up on a cross and pay for his sins, you're a fool.
Я пила их чтобы влезть в мое платье подружки невесты, и теперь мой живот более плоский чем у Гвинет Пэлтроу. I drank them to fit into my bridesmaid's dress, and now my stomach is flatter than Gwyneth Paltrow's.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.