Ejemplos del uso de "влезть" en ruso
То есть влезть в клиентскую базу данных видеомагазина?
So, sir, you want me to hack into a video store database?
Чтобы влезть в латекс, скорее всего облегающий латекс.
To put on latex, preferably skin-tight latex.
Ева Брага не могла влезть в свою одежду.
Eva Braga doesn't seem to be able to fit into her own clothes.
Как можно влезть в такой долг, получая фиксированный доход?
How does someone on a fixed income accrue that kind of debt?
Но без силиконового носка я попытаюсь просто влезть внутрь.
But without having the silicon sock, I'm just going to try slip in it.
Зачем испытывать судьбу и пытаться влезть в наёмные убийцы?
Why would you push your luck and try your hand at murder-for hire?
Но как покойник мог влезть прошлой ночью в мой компьютер.
Well, then somehow a dead man broke into my computer system last night.
Попробуй влезть в мою шкуру и потом разговаривай со мной.
Try walking a mile in my shoes once in a while and then talk to me.
забираюсь наверх и вижу деревянную лесенку. Если влезть по ней наверх
I climb up, and there's this place, way in the back, that you climb up this wooden ladder.
Патти тебе сказала влезть ко мне в кабинет, если нужны наркотики?
Patti told you to break in my office to look for drugs?
Как ты думаешь, возможно влезть в систему, не вмешиваясь в её работу?
Think it's possible for you to break into a system and not tamper with it?
Если бы она не отключилась, я бы не смог влезть в ее заначку.
If she hadn't have passed out, I couldn't have raided her stash.
Эти гении все еще возятся с телефонным узлом, пытаясь влезть в наш разговор.
These geniuses are still at the juncture box trying to tap in.
Поэтому первое, что вы должны сделать - это дизайнер Грэхем - это попробовать влезть в их шкуру.
So the first thing you have to do - this is Graham, the designer - is, sort of, put yourself in their shoes.
Вы можете находиться дома и, абсолютно ничего не делать и влезть в 17 компьютеров в день.
You can sit at home and do absolutely nothing and your name goes through 17 computers a day.
Давайте поговорим о том, как мы, будучи профсоюзом, позволили властям влезть, притеснять рабочих, а что хуже, закрывать части.
Let's talk about how we, as a union, are letting the state come in here, and mandate manpower, and worse, close firehouses.
Но если ты думаешь, что тебе удастся влезть на крест и заплатить за его грехи, то ты идиот.
But you think you're gonna climb up on a cross and pay for his sins, you're a fool.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad