Ejemplos del uso de "влиятельные" en ruso
В правительстве Нигерии у Shell есть влиятельные друзья.
Shell has powerful friends in Nigeria's government.
Влиятельные фигуры даже призывают запретить высокочастотную торговлю.
Influential figures are even calling for it to be banned.
Влиятельные политические семьи управляют многими китайскими государственными предприятиями.
Powerful political families run many Chinese state-owned enterprises.
Однако именно такой выбор предлагают нам наши влиятельные доктринеры.
Yet these are the choices offered by our influential doctrinaires.
Богатые и влиятельные увеличивают свое богатство и влияние.
The very rich and powerful are even more so.
Сегодня в США, влиятельные Республиканцы следуют тем же маршрутом.
In the US today, influential Republicans are following much the same route.
Достаточно влиятельные, чтобы убедить ван Хорна первым делом назначить встречу завтра утром?
Powerful enough to convince van Horn to take a meeting first thing tomorrow?
К тому же существовали влиятельные организации предпринимателей, вовлеченные в процесс принятия решений.
There were also influential entrepreneurs and business organizations that were actively involved in the decision-making process.
Богатые и влиятельные люди могут обойти финансовые санкции, пусть и с потерями;
The wealthy and powerful can circumvent financial sanctions, though at a cost;
Этому шагу аплодировали влиятельные христианские церкви и связанные с христианами политические партии.
The influential Christian churches applauded the move, as did the Christian-affiliated political parties.
Не удивительно, что влиятельные люди, как правило, более агрессивны и уверенны, более оптимистичны.
So powerful people tend to be, not surprisingly, more assertive and more confident, more optimistic.
За последние несколько десятилетий, общественное доверие во многие влиятельные учреждения резко упало.
Over the last several decades, public confidence in many influential institutions has plummeted.
Он ответил: И ты и я знаем те влиятельные группы, которые выступят против такой поправки.
He replied, "You and I know the powerful groups that will testify against such a bill.
Это странно, учитывая, что на международных собраниях за оппозицию выступали влиятельные политики и партии.
This is astonishing, given that highly respected, influential figures and political parties have been speaking for the opposition at international gatherings.
Ученые предпочитают определять точные значения границ по стабилизации климата, а влиятельные политические деятели любят яркие символы.
Scientists prefer exact thresholds for climate stabilization, and policymakers like powerful symbols.
Те, кому в жизни повезло: богатые бизнесмены влиятельные журналисты, доктора и прочие, могли обзавестись телефоном.
If you were lucky enough to be a wealthy businessman or an influential journalist, or a doctor or something, you might have a telephone.
Такие обращения приходится слышать довольно часто, однако влиятельные имущественные интересы создают правительствам трудности в их осуществлении.
Such appeals are often heard, but powerful vested interests make it hard for governments to follow through.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad