Ejemplos del uso de "влияющая" en ruso con traducción "affect"
Спуфинг-атака, влияющая на одного из клиентов, использующих службу.
A spoofing campaign affecting one of the customers using the service
Всё это не означает, что макроэкономическая политика, влияющая на курсы валют, не является проблемой.
None of this means that macroeconomic policies that affect exchange rates are not problematic.
Однако наиболее значимая асимметрия, влияющая на проблему создания рабочих мест, вероятно, связана с институтами и политикой.
But the most consequential asymmetry affecting the job-creation challenge may be the one between institutions and policies.
Это важный фактор, поскольку от него будет зависеть политика Федерального резерва США, влияющая на цены активов в Америке и не только.
This matters, because it will shape the US Federal Reserve’s response, affecting asset prices in America and beyond.
Иначе говоря, для того, чтобы «политика, влияющая на валютный курс», стала частью торговых соглашений, их частью должна стать монетарная и фискальная политика.
In short, for “policies affecting the exchange rate” to become part of trade agreements, monetary and fiscal policies would have to become part of trade agreements.
Напротив, Китай годами утверждает, что главная проблема, влияющая на стабильность в Афганистане, - это прокси-война между Индией и Пакистаном, и что, следовательно, мир в Кашмире является ключом к миру в Афганистане.
On the contrary, China has argued for years that the main problem affecting Afghanistan's stability is the India-Pakistan proxy fighting, and that peace in Kashmir is therefore the key to peace in Afghanistan.
Любая операция, влияющая на общий баланс единиц, имеющихся в том или ином реестре для целей соблюдения пункта 1 статьи 3, подлежит мониторингу и проверке в рамках МРЖО и координируется путем определенной последовательности мер по обработке информации и электронных посланий в рамках МРЖО.
Any transaction which affects the overall balance of units available in a registry for compliance with Article 3, paragraph 1, is to be monitored and verified by the ITL and coordinated through defined sequences of processing steps and electronic messages with the ITL.
На проводившихся под эгидой Организации Объединенных Наций международных конференциях и всемирных встречах на высшем уровне по экономическим и социальным вопросам такая практика также была отвергнута как препятствующая полному осуществлению права на развитие народов и отрицательно влияющая на расширение международного экономического сотрудничества в целях развития.
The international conferences and world summits sponsored by the United Nations on economic and social topics have also rejected such practices because they impede the full exercise of the right of peoples to development and affect the positive evolution of international economic cooperation for development.
Удаление конфигурации не влияет на геймпад.
Deleting the configuration doesn't affect the controller.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad