Sentence examples of "affects" in English
Translations:
all5563
затрагивать2016
влиять1542
пострадать666
сказываться605
влияние203
отражаться190
поражать103
действовать82
аффект3
other translations153
Sometimes the traffic gets blocked up, and it affects the bus schedule.
Иногда дорожные потоки блокируются, и это отражается на расписании автобусов.
Cancer affects many different organs and tissues in the body.
Рак поражает многие органы и ткани тела.
I mean, you know, Alzheimer's affects short-term memory first.
Я имею в виду, ты знаешь, болезнь Альцгеймера сначала действует на кратковременную память.
America’s current tax system adversely affects the US economy in several ways.
Существующая система налогообложения Америки негативно сказывается на экономике США несколькими способами.
In turn, it affects reinvestment in exploration, development, and maintenance.
В свою очередь, это оказывает влияние на реинвестирование в разведку, разработку и эксплуатацию.
Many believe that his primary concern in the Euro debate is over how it affects his power vis-à-vis Blair.
Многие полагают, что основной интерес в дебатах по поводу евро для него представляет то, как это отразится на его власти в правительстве Блэра.
Cancer is a disease that affects millions of people around the world every year.
Рак является заболеванием, которое поражает миллионы людей каждый год.
And then I can say, "Well, just show me the stuff that affects heart health."
А потом я могу сказать: "Хорошо, покажи мне только те добавки, которые действуют на сердце".
Naturally, the war affects the herring industry.
Очевидно, что война затрагивает и селедочную промышленность.
This affects women in general, who are the primary care givers in most families.
Это сказывается на женщинах в целом, поскольку именно они являются «хранителями очага» в большинстве семей.
Click Validate to check how the change affects the existing schedule.
Нажмите кнопку Проверить, чтобы проверить влияние изменения на текущий график.
Should it target the "grand" corruption that foreign investors complain about, or the petty corruption that affects the average person the most?
Должна ли его целью стать "гранд" коррупция, на которую жалуются зарубежные инвесторы, или мелкая коррупция, которая наибольшим образом отражается на обычных людях?
Because tuberculosis affects working-age people, it can be a trigger of household poverty.
Т.к. туберкулёз поражает людей трудоспособного возраста, он может стать причиной бедности семей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert