Ejemplos del uso de "вложенного" en ruso

<>
Любое имя вложенного файла, соответствующее Any attachment's file name matches
Проверка соответствия свойств вложенного документа Office заданным значениям. Check whether the properties of an attached Office document match the values that you specify.
Facebook никогда не отправит Вам пароль в виде вложенного файла. Facebook will never send you your password as an attachment.
В сообщении щелкните в правом верхнем углу вложенного файла, чтобы удалить его. In the email message you're writing, select The Delete button at the top right corner of the attached file to delete it.
Исходное сообщение включается в отчет журнала без изменений в виде вложенного файла. The journal report contains the original message as an unaltered file attachment.
Термины для поиска могут включить в определение Keyword с помощью вложенного элемента Term. The terms to be matched can be included inline in the Keyword definition by using the Term sub-element.
Это условие сопоставляет сообщения, для которых заданное свойство вложенного документа Office содержит указанные слова. This condition matches messages where the specified property of the attached Office document contains specified words.
Снимок экрана создания сообщения Outlook, в котором выбран пункт "Изменить разрешения" для вложенного файла. Screenshot of Outlook message compose screen, with Change Permissions selected on attached file.
Outlook 2016 перестает отвечать на действия пользователя при попытке предварительного просмотра файла Excel, вложенного в письмо. Outlook 2016 freezes when you try to preview an Excel file that’s attached to an email.
Вы можете изучать содержимое вложения или характеристики вложенного файла и определять действие, которое будет выполнено, на основе результатов проверки. You can examine the content of an attachment or the characteristics of an attached file and define an action to take based on what is found.
Если ключевое слово содержится только в тексте вложенного файла, сообщение будет возвращено в качестве элемента, не включаемого в поиск. If the keyword only appears in the body of the attached file, the message would be returned as an unsearchable item.
Но большинство стран теперь приняли "двойное" обложение подоходным налогом, который рассматривает плоды вложенного капитала более снисходительно, чем другой личный доход. But most countries have now adopted “dual” income taxation that treat the fruits of capital more leniently than other personal income.
Запишите текст во всех сообщениях, отображаемых вирусом, или, если он получен по электронной почте, запишите тему сообщения или название файла, вложенного в сообщение. Write down the words in any messages it displays, or, if you received the virus in email, write down the subject line or name of the file attached to the message.
Однако при этом же поиске по ключевым словам может не возвратиться аналогичный элемент, если ключевое слово отображается только в содержимом вложенного элемента с неподдерживаемым типом файла. However, that same keyword search may not return the same item if the keyword only appears in the content of an attached item with an unsupported file type.
Одновременно со снижающимся трудовым доходом, навязанные правительством потолки по банковским депозитам – которые являются первичным инструментом хранения сбережений для большинства семей – сдерживали рост доходов семьи от вложенного капитала. Concurrent with diminishing labor income, government-imposed ceilings on bank deposits – the primary savings vehicle for most households – have held down household capital income.
предкризисный период развращающих прибылей от вложенного капитала, который оказался частично, по крайней мере, мимолетным явлением, привел к пост-кризисному периоду сдержанных расходов, сниженного потребления и высокой безработицы. the pre-crisis period of consuming capital gains that turned out to be at least partly ephemeral inevitably led to a post-crisis period of inhibited spending, diminished demand, and higher unemployment.
Используйте общий шаблон с API Send, чтобы отправлять кольцевую галерею с горизонтальной прокруткой, где каждый элемент состоит из вложенного изображения, краткого описания и кнопок с призывом к действию. Use the Generic Template with the Send API to send a horizontal scrollable carousel of items, each composed of an image attachment, short description and buttons to request input from the user.
Причина проста: предкризисный период развращающих прибылей от вложенного капитала, который оказался частично, по крайней мере, мимолетным явлением, привел к пост-кризисному периоду сдержанных расходов, сниженного потребления и высокой безработицы. The reason is simple: the pre-crisis period of consuming capital gains that turned out to be at least partly ephemeral inevitably led to a post-crisis period of inhibited spending, diminished demand, and higher unemployment.
С помощью нового условия Любое вложение имеет эти свойства, включая любые из этих слов правила потока обработки почты могут сопоставлять сообщения, для которых указанное свойство вложенного документа Office содержит определенные слова. With the new condition Any attachment has these properties, including any of these words, a mail flow rule can match messages where the specified property of the attached Office document contains specified words.
Например, Программа эффективного энергопотребления, разработанная для Китая Международной финансовой корпорацией, имела огромный успех в привлечении небольших объемов спонсорских средств и капитала, вложенного в предприятие, для получения больших кредитов с потрясающим коэффициентом увеличения прибыли более 100 к 1. For example, the International Finance Corporation’s China Utility Energy Efficiency Program has been highly successful in using small amounts of risk capital and money from donors to generate large amounts of loans, with a stunning leverage factor of more 100:1.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.