Sentence examples of "contribute" in English
Translations:
all5237
способствовать2204
вносить1398
вкладывать20
пожертвовать4
вноситься3
вносимый1
other translations1607
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
Renova will contribute $1 million towards preserving California’s Fort Ross State Historic Park.
Renova собирается вложить 1 миллион долларов в сохранение государственного исторического парка Калифорнии "Форт Росс" (Fort Ross).
I believe that few wealthy people would refuse to contribute a small portion of their huge wealth for the chance to save the lives of millions of people each year and help the poorest countries get the first foot on the ladder of economic development.
Я полагаю, что мало кто из богатых людей отказался бы пожертвовать ничтожной частью своих огромных состояний для спасения жизней миллионов людей каждый год и помощи самым бедным странам сделать первый шаг на пути экономического развития.
In addition, voluntary contributions, including contributions in kind, may be made by any Party or Signatory to the present Protocol, as well as, subject to approval by the Executive Body on the recommendation of the Working Group on Effects or the EMEP Steering Body, by any other country [, organization or individual] wishing to contribute to the costs of core activities.
Кроме того, любой Стороной настоящего Протокола или Стороной, подписавшей его, а также, при условии утверждения Исполнительным органом по рекомендации Рабочей группы по воздействию или Руководящего органа ЕМЕП, любой другой страной, [организацией или физическим лицом,] желающими сделать взнос для покрытия расходов на основные виды деятельности, могут вноситься добровольные взносы, включая взносы натурой.
Regional integration could contribute to higher growth in two ways.
Региональная интеграция может способствовать более высоким темпам роста в двух направлениях.
These donors will contribute the equivalent of $1.47 million through 2020, or over 92 percent of the entire bill.
К 2020 году эти спонсоры вложат в программу 1,47 миллиона долларов, что составляет более 92% общей стоимости программы.
And there are a lot of things that contribute to that.
И есть много вещей, которые способствуют этому.
Science has much to contribute to global food security.
Наука может внести большой вклад в обеспечение глобальной продовольственной безопасности.
Development banks can also play an important role in designing financial tools that allow private investors to contribute to the fight against climate change.
Банки развития могут также играть важную роль в разработке таких финансовых инструментов, которые позволяют частным инвесторам вкладывать средства в борьбу с изменением климата.
Moreover, direct investment and financial flows contribute further to economic interdependence.
Кроме того, прямые инвестиции и финансовые потоки способствуют дальнейшему развитию экономической взаимозависимости.
Religious groups are ready to contribute to this process.
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс.
At the same time, the public must recognize that they can have better water services, if they are willing to contribute through taxes, tariffs, and transfers.
В то же время общественность должна понять, что можно иметь лучшие услуги в части водных ресурсов, если вкладывать средства за счет уплаты налогов, тарифов и перечисления средств.
It thus would also contribute to making our financial systems safer.
Таким образом, это способствовало бы увеличению безопасности нашей финансовой системы.
Even so, they contribute significantly to their home countries.
Тем не менее, они вносят значительный вклад в свои родные страны.
America’s Social Security program has been so successful in reducing poverty because the poor get back a little more than they contribute, and the rich get back a little less.
Американская программа Social Security столь значительно преуспела в снижении уровня бедности, потому что бедные получали немножко больше, чем вкладывали в нее, а богатые, наоборот, получали немножко меньше.
But that does contribute to people not wanting to share their doodles.
Все это способствует тому, что люди не хотят, чтобы кто-то видел что они рисуют.
Regulators contribute no value to this high speed evolutionary process.
Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс.
The same is true of cultural programs and institutions that stimulate growth in the arts and sciences; they, too, are necessary to ensure that citizens can contribute productively to their societies and economies.
Это же справедливо по отношению к программам и организациям культуры, которые стимулируют развитие искусства и науки; в результате, граждане получают возможность продуктивно вкладывать усилия в развитие своего общества и экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert