Beispiele für die Verwendung von "влюблённые" im Russischen

<>
Везде тебя преследуют нарциссические, болтливые ведьмы, влюблённые в собственную речь. Everywhere you're haunted by mouthy hags, who went narcissistic and are in love with their talking.
То же мы видим, когда влюблённые идут по улице, когда толпа в Египте или Тунисе захвачена эмоциональным волнением, - глубокое взаимопроникновение. And we see this when lovers walk down the street, when a crowd in Egypt or Tunisia gets caught up in an emotional contagion, the deep interpenetration.
Ежи - это изобретатели великих идей, влюблённые в свои грандиозные теории: Hedgehogs are big-idea thinkers in love with grand theories:
Если бы все ревнители истинной веры, если бы все влюблённые в красоту, если бы все те, кто любит честность и справедливость могли объединить свои силы против варварства в мире, то мир смог бы придать достоинство Человеку, человеческим существам, которыми являемся все мы. Well, if all people of good faith, if all lovers of beauty, if all those who love honesty and justice, could unite their forces against the barbarism in the world, the world would be able to dignify Man, the human beings that we are.
Ежи – это изобретатели великих идей, влюблённые в свои грандиозные теории: либертарианство, марксизм, движение за охрану окружающей среды и т.п. Их уверенность в собственной правоте может быть заразительной. Hedgehogs are big-idea thinkers in love with grand theories: libertarianism, Marxism, environmentalism, etc. Their self-confidence can be infectious.
В кого ты сегодня влюблен? Who are you in love with today?
Эта пара влюблённых продолжала пылкую переписку. This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
Возможно, вы думаете, что он вырос, влюблен, что у него новый учитель или еще что-нибудь. Now, what happened was not maybe what you thought, which is, he suddenly became passionate, engaged, involved, got a new teacher, he hit puberty, or whatever it is.
То есть он вернется в прошлое, влюбит в себя Алишу, потом она умрет, И они застрянут, делая это снова и снова, до бесконечности? So he's got to go back in time, he's got to fall in love with Alisha then she dies and they're gonna be stuck doing it over and over again, for all eternity?
Всем очевидно, что он влюблен. It's evident to everybody that he's in love.
Молодые влюбленные, которым запрещали жениться, сбежали в горы. Two young lovers who were forbidden to marry, so they ran away, up into the mountains.
Я влюблена в американский ландшафт, очарована тем, как его физическая форма, от великой Центральной равнины в Калифорнии до очертаний горной породы Манхэттена, сформировала нашу историю и наш характер. I am passionate about the American landscape and how the physical form of the land, from the great Central Valley of California to the bedrock of Manhattan, has really shaped our history and our character.
Я не влюблен в тебя. I am not in love with you.
Когда влюбленные раскрывают друг другу сердца и лона. When young lovers open their hearts and loins.
Я тайно влюблен в него I've been secretly in love with him
Письма влюблённых такие глупенькие, а это глупее, чем обычно. Well, lover's letters are so silly, and I think this is sillier than usual.
Я влюблен в мисс Олдрин. I'm in love with Miss Aldrin.
А нынче Танжер - вольный город ремесленников, влюблённых, писателей, вероотступников. And today, Tangier is a free city of artisans, lovers, writers, renegades.
Красный Дьявол влюблен в тебя? The Red Devil is in love with you?
Тебе нужно место, о котором люди где-то прослышали, и куда ходят влюбленные. You want a spot people hear about and lovers go to.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.