Ejemplos del uso de "вмешиваться" en ruso

<>
Я не позволю никому вмешиваться. I won't let anyone get in the way.
Но, честно, предпочту не вмешиваться. Honestly, I'm getting to the point where I don't care.
Международное сообщество не должно вмешиваться. The international community has no role to play.
Предлагаю тебе в это не вмешиваться. I suggest you keep out of this.
Безусловно, нежелание президента вмешиваться можно понять. Of course, we can sympathize with the President’s reluctance to get involved.
У него не было причин вмешиваться. He's got a reason not to get involved.
У других стран - свои причины нежелания вмешиваться. Now, other countries have their own reasons for not wanting to get involved.
МВФ не должен вмешиваться в дела Европы Keep the IMF Out of Europe
Нет, я не собираюсь вмешиваться в это. Now I shouldn't get into this.
И я подумал, "О Боже, надо ли вмешиваться?". And I went, "Oh my God, do I do something?"
Слава богу, НАТО не стала вмешиваться в грузинскую войну. Thankfully, NATO stayed out of the Georgian war.
«Когда принимаются важные решения, Кевину приходится вмешиваться, — говорит Макфили. “For the big decisions, Kevin has got to weigh in,” McFeely says.
Я не могла вмешиваться в ваш разговор, только слушать. I couldn't help but overhear your conversation.
Он приказал нам залечь на дно и не вмешиваться. He's ordering us to lay low and back off.
Вам свойственна, сэр, привычка вмешиваться в разговор не будучи представленным? Is it your habit, sir to simply enter a conversation without introduction?
Бразилия всегда не хотела вмешиваться во внутренние конфликты своих соседей. Brazil has always been reluctant to involve itself in its neighbors' domestic conflicts.
Дэвид, не хочу вмешиваться, но ты поступил на военную службу? So, David, not to pry, but did you enlist?
Я не стану судить тебя, Джекс, или вмешиваться в жизнь Авеля. I'm not here to judge you, Jax, or to insert myself into Abel's life.
У мамы талант вмешиваться в чьи угодно дела, особенно в мои. My mother has a true talent for insinuating herself into everybody else's business, especially mine.
Мне не позволено вмешиваться в адвокатуру, так же как и тебе. I'm not allowed to get involved in advocacy, and neither are you.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.