Ejemplos del uso de "внесен" en ruso con traducción "introduce"

<>
Был внесен ряд изменений с учетом итогов работы по пересмотру Стандарта на огурцы (документ INF.12). A number of changes were introduced following the work on the revision of the Standard for Cucumbers (document INF.12).
Совет имел в своем распоряжении документ зала заседаний, посвященный деятельности по мобилизации средств, который был внесен на рассмотрение Директором. The Board had before it a conference room paper on fundraising activities, which was introduced by the Director.
Совет имел в своем распоряжении предлагаемый план работы и оперативный бюджет на 2006 год, который был внесен на рассмотрение Директором. The Board had before it the proposed workplan and operational budget for 2006, which was introduced by the Director.
Доклад был внесен на рассмотрение врио начальника УСВН, а представители УСВН ответили на вопросы, задававшиеся в ходе рассмотрения доклада Комитетом. The Officer-in-Charge of OIOS introduced the report, and representatives of OIOS responded to questions raised during the Committee's consideration of the report.
3 декабря 1992 года на рассмотрение был внесен проект закона 1992 года об урегулировании претензий в области рыболовства по Договору Вайтанги. On 3 December 1992, the Treaty of Waitangi (Fisheries Claims) Settlement Bill 1992 was introduced.
Этот законопроект был внесен на рассмотрение председателем и членом Комитета Сената по международным отношениям, сенаторами Робертом Менендесом и Бобом Коркером соответственно. The bill was introduced by the Chairman and Ranking Member of the Senate Foreign Relations Committee, Sens. Robert Menendez (D-NJ) and Bob Corker (R-TN), respectively.
Будет внесен на рассмотрение внебюджетный проект ЕЭК ООН " Разработка проектов по использованию шахтного метана в Центральной и Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств ". The UNECE extrabudgetary project on “Development of Coal Mine Methane Projects in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States” will be introduced.
Позднее в парламент был внесен измененный проект законодательства, не содержащий этих положений- Закон о добросовестной конкуренции (ЗДК), который был принят в марте 1993 года. A modified legislative proposal that did not contain these provisions, the Fair Competition Act (FCA), was later introduced in Parliament, and was enacted in March 1993.
В настоящее время деятельность национальной полиции регулируется законодательством, принятым еще в 1936 году, и недавно в Национальную ассамблею внесен законопроект, предусматривающий многочисленные требуемые реформы. The National Police was currently governed by legislation dating back to 1936, and a draft bill outlining the numerous reforms required had recently been introduced in the National Assembly.
Вниманию Исполнительного совета был предложен доклад о деятельности по внутренней ревизии в 2005 году, который был внесен на рассмотрение Директором Управления внутренней ревизии (УВР). The Executive Board had before it the report on internal audit activities in 2005, which was introduced by the Director, Office of Internal Audit (OIA).
Просьба представить обновленную информацию о Законе о борьбе с терроризмом и втором законе о терроризме, который должен быть внесен на рассмотрение парламента в 2002 году. Please provide progress reports on the Terrorism Suppression Bill and the second terrorism bill to be introduced in Parliament in 2002.
Исполнительный совет имел в своем распоряжении доклад о деятельности по внутренней ревизии в 2004 году, который был внесен на рассмотрение директором Управления внутренней ревизии (УВР). The Executive Board had before it the report on internal audit activities in 2004, which was introduced by the Director, Office of Internal Audit (OIA).
В Госдуму внесен проект закона, предусматривающий перенос даты вступления в силу уже принятого закона о персональных данных россиян - с 1 сентября 2016 года на 1 января 2015 года. A bill, which seeks to change the date of the entry into force of the already approved law on the personal data of Russian citizens from September 1, 2016 to January 1, 2015, has been introduced in the State Duma.
Эта рекомендация была принята, и в порядке ее реализации в ноябре 2001 года в Законодательный совет был внесен законопроект 2001 года о поправке к Закону о малолетних правонарушителях. We have accepted that recommendation and, to put it into effect, introduced the Juvenile Offenders (Amendment) Bill 2001 into the Legislative Council in November 2001.
В течение последних шести месяцев в этот проект был внесен ряд усовершенствований, важнейшим из которых является новая база данных для редактирования закупочной информации, которая будет открыта в начале 2009 года. Over the past half year, a number of efficiencies have been introduced into the operation, most significant of which is a new database for the editing of procurement information that is scheduled to be implemented early 2009.
В 2000 году на рассмотрение сената территории был внесен законопроект о создании механизмов для созыва съезда по учреждению конституции, однако этот законопроект был заблокирован, когда в конце года Законодательный орган прервал свою работу. In 2000, legislation was introduced in the territorial Senate to create the mechanisms for the establishment of a constitutional convention; however, the bill died when the Legislature was adjourned at the end of the year.
На 141-м заседании 29 мая 2009 года в распоряжение Совета поступил краткий доклад Юридической и технической комиссии о работе Комиссии на пятнадцатой сессии, который был внесен на рассмотрение Председателем Комиссии Сандором Мульсовом Флоресом (Чили). At its 141st meeting, on 29 May 2009, the Council received the summary report of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the fifteenth session, as introduced by Sandor Mulsow Flores (Chile), Chairman of the Commission.
Позвольте мне прежде всего представить проект резолюции А/63/L.24, озаглавленный «Поощрение межрелигиозного и межкультурного диалога, взаимопонимания и сотрудничества на благо мира», который внесен совместно Филиппинами и Пакистаном и авторами которого являются приблизительно 60 государств. Allow me at the outset to introduce draft resolution A/63/L.24 entitled “Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace”, tabled jointly by the Philippines and Pakistan and co-sponsored by approximately 60 States.
Органическим законом № 11 от 29 сентября 2003 года о конкретных мерах по обеспечению безопасности граждан, противодействии бытовому насилию и социальной интеграции иностранцев в Уголовный кодекс внесен такой вид преступления, как любые калечащие операции на женских гениталиях. Organic Law 11/2003 of 29 September on public safety, domestic violence and the social integration of foreigners introduced into the Criminal Code the crime of genital mutilation in any of its forms.
22 марта 2005 года государством-участником были представлены его пятнадцатый и шестнадцатый периодические доклады, в которых указывалось, что на рассмотрение парламента внесен законопроект о поправках к законодательству, которые, как представляется, содержат дискриминационные положения в отношении некоторых племен. On 22 March 2005, the State party had submitted its fifteenth and sixteenth periodic reports, in which it had stated that a bill amending legislation perceived as discriminating against certain tribes had been introduced in Parliament.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.