Ejemplos del uso de "внесла" en ruso con traducción "introduce"
Traducciones:
todos2219
contribute872
introduce464
include378
bring135
deposit101
enter98
otras traducciones171
Впоследствии делегат Донна Кристиан-Кристенсен внесла на рассмотрение в Конгрессе законопроект H.R. 2296.
Following this, Delegate Donna Christian-Christensen introduced draft bill H.R. 2296 into Congress.
С учетом опыта, накопленного в течение испытательного периода, Секция внесла ряд поправок в таблицу допусков.
Based on the experience acquired during the trial period, the Section introduced some amendments in the table of tolerances.
Исходя из опыта, приобретенного в ходе испытательного периода, Секция внесла ряд изменений в таблицу допусков.
Based on the experience acquired during the trial period, the Section introduced some amendments in the table of tolerances.
Более того, администрация Трампа внесла значительные финансовые риски, которые могли бы помешать усилиям по борьбе с изменением климата.
More immediately, the Trump administration has introduced significant financial risks that could impede efforts to address climate change.
Тем не менее, 9 сентября одна из делегаций внесла на рассмотрение проект резолюции о введении в отношении Грузии эмбарго на поставки оружия.
Nevertheless, on 9 September, one delegation introduced a draft resolution to impose an arms embargo against Georgia.
На возобновленном 20-м заседании Комиссии 22 марта 2005 года Докладчик внесла на рассмотрение проект доклада Комиссии о работе ее сорок девятой сессии.
At its resumed 20th meeting, on 22 March 2005, the Rapporteur introduced the draft report of the Commission on its forty-ninth session.
Директор Управления по вопросам оценки внесла на рассмотрение годовой доклад об оценке — первый доклад с тех пор, как Совет утвердил свою оценочную политику в 2006 году.
The Director, Evaluation Office, introduced the annual report on evaluation, the first since the Board approved the evaluation policy in 2006.
Канада предпринимает усилия, направленные на защиту детей от сексуальной эксплуатации, и внесла законопроект, предусматривающий введение уголовной ответственности за использование Интернет для заманивания детей в сексуальных целях.
Canada was also working to protect children from sexual exploitation, and had introduced legislation to create the criminal offence of using the Internet to lure children for a sexual purpose.
На этом семинаре аргентинская делегация поддержала инициативы и внесла предложения по составлению предварительных проектов нормативно-правовых актов, указанных выше, и в отношении форм применения в федеральных государствах.
During the seminar, the Argentine delegation introduced initiatives and made proposals for defining the preliminary drafts of legislative instruments mentioned earlier and methods of application in federal States;
Представитель Сент-Винсента и Гренадин (от имени Карибского сообщества) сделала заявление, в котором она представила проект резолюции A/61/L.28 и внесла в него устное исправление.
The representative of Saint Vincent and the Grenadines (on behalf of the Caribbean Community) made a statement, in the course of which she introduced and orally corrected draft resolution A/61/L.28.
На 4-м заседании Рабочей группы 20 марта Ливийская Арабская Джамахирия внесла на рассмотрение пересмотренный рабочий документ об укреплении некоторых принципов, касающихся воздействия санкций и их применения.
At the 4th meeting of the Working Group, on 20 March, the Libyan Arab Jamahiriya introduced a revised working paper on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions.
На 9-м заседании 27 мая 2005 года заместитель Председателя Комиссии, выполняющий обязанности Докладчика, Роланда Предеску (Румыния) внесла на рассмотрение проект доклада Комиссии о работе ее восьмой сессии.
At the 9th meeting, on 27 May 2005, the Vice-Chairperson of the Commission with rapporteurial responsibilities, Rolanda Predescu (Romania), introduced the draft report of the Commission on its eighth session.
На 58-м заседании 17 апреля 2001 года Председатель пятьдесят второй сессии Подкомиссии по поощрению и защите прав человека г-жа Юлия Антоанелла Моток внесла на рассмотрение свой доклад.
At the 58th meeting, on 17 April 2001, the Chairperson of the fifty-second session of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, Ms. Iulia Antoanella Motoc, introduced her report.
На 568-м заседании 5 августа 2002 года г-жа Иванка Корти от имени Председателя предсессионной рабочей группы г-жи Гёран Меландер внесла на рассмотрение доклад группы. Глава III
At its 568th meeting, on 5 August 2002, Ms. Ivanka Corti, on behalf of the Chairperson of the pre-sessional working group, Mr. Göran Melander, introduced the report of the group.
В марте 2005 года она внесла в парламент страны законопроект, дающий право устанавливать графики поэтапного отказа и вводить запреты, а также квоты " для обеспечения соблюдения графика регулирования, предусмотренного в рамках Протокола ".
In March 2005 it had introduced into its Parliament a bill which provided powers to establish phase-out schedules and bans and also quotas to ensure compliance with the reduction schedule established in the Protocol.
По вопросу о механизме фиксированного курса обмена валюты представитель Соединенного Королевства, выступая от имени Европейского сообщества, внесла затем предложение об использовании механизма фиксированного курса обмена валюты в рамках предстоящего цикла пополнения.
Regarding the fixed exchange-rate mechanism, the representative of the United Kingdom, speaking on behalf of the European Community, then introduced a proposal on the use of the fixed exchange-rate mechanism in the upcoming replenishment cycle.
Она представила пункт повестки дня по финансовым, бюджетным и административным вопросам и внесла предложение о пересмотре финансового положения 14.5 ЮНФПА о добровольных разовых выплатах, содержащееся в документах, находящихся на рассмотрении Совета.
She introduced the agenda item on financial, budgetary and administrative matters and presented the proposal to revise UNFPA Financial Regulation 14.5 on ex-gratia payments as contained in the documents before the Board.
На своем 589-м заседании г-жа Режина Тавареш да Сильва внесла на рассмотрение доклад предсессионной рабочей группы от имени Председателя, чей срок полномочий в качестве члена Комитета закончился 31 декабря 2002 года.
At the 589th meeting, Ms. Regina Tavares da Silva introduced the report of the pre-session working group on behalf of the Chairperson whose term of office as Committee member had ended on 31 December 2002.
Начальница Группы по правам женщин Отдела по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам внесла на рассмотрение записку Секретариата о предпринятых шагах и происшедших событиях за период после третьей сессии Рабочей группы.
The Chief of the Women's Rights Unit of the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs introduced a note by the Secretariat on steps taken and developments that have occurred since the third session of the Working Group.
Г-жа Зобрист Рентенаар (Швейцария), отвечая на вопрос представителя Кубы, говорит, что ее делегация внесла на рассмотрение текст плана работы по ЕЭК в ходе неофициальных консультаций по предлагаемому бюджету по программам на 2006-2007 годы.
Ms. Zobrist Rentenaar (Switzerland), responding to the query raised by the representative of Cuba, said that her delegation had introduced the text on the workplan for ECE during informal consultations on the proposed programme budget for 2006-2007.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad