Exemples d'utilisation de "внешней политике" en russe
А Леди Эштон сможет попытаться соединить политику и ресурсы во внешней политике Европы.
Lady Ashton should be able to tie together the political and resource arms of Europe's external policies.
Приоритеты Обамы во внешней политике вполне благоразумны.
Obama's priorities in foreign policy are definitely sound.
Обама предлагает другой подход к внешней политике.
Obama offers a different approach to foreign policy.
Во внешней политике также могут возникнуть проблемы.
Foreign policy, too, may prove difficult to manage.
Большой проблемой во внешней политике является сложность контекста.
A big problem in foreign policy is the complexity of the context.
Наиболее отчетливо Саркози это показал во внешней политике.
He has chosen to demonstrate this most clearly in the field of foreign policy.
Такой внешней политике, какую проводит Франция или Великобритания.
A foreign policy similar to that of France, or Great Britain.
Китай полностью привержен самостоятельной и миролюбивой внешней политике.
China firmly adheres to an independent and peaceful foreign policy.
То же самое происходит со специалистами по внешней политике.
So it is with foreign policy practitioners.
Он особенно не любил эмоциональный подход к внешней политике.
He particularly abhorred an emotional approach to foreign policy.
Можно только предположить, каковы будут ее приоритеты во внешней политике.
In foreign policy, one can only guess what her priorities would be.
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа:
In foreign policy, as in medicine, it is important to remember the Hippocratic Oath:
Ранние высказывания Шредера предполагали реальные перемены во внешней политике Германии.
Schroder's early remarks suggested a real change in German foreign policy.
Первое соображение относится к поведению стран ALBA во внешней политике.
The first consideration involves the ALBA countries' conduct of foreign policy.
Означает ли это конец внешней политике Соединённых Штатов в данном регионе?
Does it mark a repudiation of United States foreign policy in the region?
Победа Сильвы будет предвещать изменения во внутренней и внешней политике страны.
A Silva victory would herald change in domestic and foreign policy alike.
Давайте рассмотрим катастрофу в американской внешней политике при президенте Дональде Трампе.
Consider the disaster of American foreign policy under President Donald Trump.
Говоря о внешней политике, моё правительство будет избегать крайних точек зрения.
Indeed, in terms of foreign policy, my government is discarding extreme approaches.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité